第二节 翻译的过程.ppt
《第二节 翻译的过程.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第二节 翻译的过程.ppt(27页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、第二节 翻译的过程翻译的过程大体可分为理解、表达和校核三个阶段。一、理解阶段(一)确定词语在语境中的意义同样的词或词组,在不同的语言环境里,意义不同,例如:1.I never had much in seeing you.There was no love lost between us at any time.2.We grumble a little now and then,to be sure.But theres no love lost between us.我向来不大想看到你,咱们两人之间大概什么时候都不曾有过好感。(没有爱可失去,no love to lose)当然啦,我们有时
2、也免不了争论几句,但是我们还是相亲相爱。(没有失去爱,not lose love)3.The slums offered an ugly contrast to the classical grandeur of official Washington.贫民窟与辉煌的华盛顿官府建筑形成了很难看的对比。4.The baseball season opens this afternoon and I suspect that most of official Washington are out at the field,including the president and many of th
3、e members of the cabinet.棒球季节于今天下午开始,我猜想华盛顿政府的大部分官员都看比赛去了,包括总统和许多部长在内。5.Careers officers complain about our educational system that presents them with school-leavers without ideas for employment.译文一:负责就业的官员抱怨,我们现在的教育制度在向社会提供毕业生时根本没有就业观念。without ideas for employment当作状语,修饰动词presents译文二:负责就业的官员抱怨,我们现在
4、的教育制度向社会提供的毕业生根本没有就业观念。without ideas for employment看作定语,修饰名词school-leavers5.Careers officers complain about our educational system that presents them with school-leavers without ideas for employment.Employers deplore the fact that teenagers are unable to spell and write and calculate.(二)理解语言现象1.He i
5、s not more a writer than a painter.2.He is no more a writer than a painter.与其说他是个作家,还不如说他是个画家。他既不是个作家,也不是个画家。3.He sees the book my way.Even if mine doesnt sell,his sure will.4.Stop selling me to him.对于这部分,他的看法同我一样。即使我的意见难以为人接受,他的意见必能服人。别在他面前替我说好话。5.In science,more than in any human institution,its n
6、ecessary to search out the past in order to understand the present and to control the future.科学较任何其他社会事业更需要探索既往,以便了解现在,掌握将来。6.These scientists could not believe the two Curies more.这些科学家完全相信居里夫妇。(三)理解逻辑关系1.The old man informed us that his wife had had thirteen children,one in every month of the year
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第二节 翻译的过程 第二 翻译 过程
限制150内