张衡传原文及翻译.pdf
《张衡传原文及翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《张衡传原文及翻译.pdf(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、可编辑张衡传(原文及翻译)1、张衡字平子,南阳西鄂人也。张衡字平子,是南阳郡西鄂县人。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。张衡年轻时就擅长写文章,曾到三辅一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华高于世人,却并不骄傲自大。常从容淡静,不好交接俗人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。(他)总是举止稳重、淡泊宁静,不喜欢与一般的世俗之人交往。永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召却不就任。时天下承平日久,自王侯以下莫不逾侈。此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。衡乃拟班固两都作二京赋,因以讽
2、谏。精思傅会,十年乃成。大将军邓骘奇其才,累召不应。张衡于是摹仿班固的两都赋写了二京赋,凭借它来(向朝廷)讽喻规劝。精心构思润色,用了十年才完成。大将军邓骘认为他的才能奇特,屡次征召他,他也不去应召。2、衡善机巧,尤致思于天文阴阳历算。安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心。汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。两次迁升为太史令。遂乃研核阴阳,妙尽璇机之正,作浑天仪,著灵宪、算罔论,言甚详明。于是,张衡就精心研究考验阴阳之学,精辟地研究出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成 灵宪 算罔论
3、等书籍,论述极其详尽。3、顺帝初,再转复为太史令。衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。自去史职,五载复还。顺帝初年,又两次转任,又做了太史令之职。张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,就多年得不到提升。自他从太史令上离任后,过了五年,又回到这里。-可编辑4、阳嘉元年,复造候风地动仪。顺帝阳嘉元年,张衡又制造了候风地动仪。以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。这个地动仪是用纯铜铸造的,直径有 8 尺,上下两部分相合盖住,中央凸起,样子像个大酒尊。外面用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。中有都柱,傍行八道,施关发机。外有八龙,首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。内部中央有
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 张衡传 原文 翻译
限制150内