实用翻译教程--换序断句.ppt
《实用翻译教程--换序断句.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实用翻译教程--换序断句.ppt(14页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、句法翻译 一、换序译法 二、断句译法 三、转句译法 四、合句译法 五、缩句译法 六、转态译法 七、正反译法一、换序译法换序译法:换序译法:翻译时根据译文的语言习惯,对原文的词序进行调整,使译文做到最大程度上的通顺。1.Its good youre so considerate.你想得这样周到你想得这样周到是很好的。(这是很好的你想得这样周到你想得这样周到。)(主语从句换序)2.Formerly a worker himself,he was now an engineer.他过去是工人过去是工人,现在当了工程师了。(以以前的工人前的工人,他是现在一个工程师。)(同位语换序)On and on
2、Byron talked.拜伦滔滔不绝地滔滔不绝地讲述着。(滔滔不绝地滔滔不绝地拜伦讲述着。)(状语换序)Even the animals of his homeland,It seemed to him,had more dignity(尊严)than these creatures.即使是他家乡的野兽,他觉得,也比这些家伙有更多的尊严.(插入语换序 )Send us a message in case you have any difficulty.给我们写封信,万一有什么困难.万一有什么困难,请给我们写封信.Never before has our country been as uni
3、ted as it today.以前从来没有我们国家象今天这么团结.今天我们国家空前团结.发生了这样的事发生了这样的事不是你的错。Its not your fault that this has happened.(That this has happened is not your fault.这样翻译过于正规,在文体上与原文不符。)(主语从句换序)她每天早上每天早上教我们学法语。She teaches us French every morning.(She every morning teaches us French.)(状语换序)一直在一旁观看的一直在一旁观看的小学生们开始鼓起掌来。
4、The pupils that had been watching started to applaud.(The always watching pupils started to applaud.)(定语从句换序)他到底有没有回家我不知道.Whether he has gone home or not,I dont know.I dont know whether he has gone home or not 会议没能取得一致就结束了.The meeting didnt achieve agreement and ended.The meeting ended in disagreeme
5、nt.中国人民在近代饱受战争和侵略的痛苦,更深感自由与和平的珍贵。Having suffered from wars and foreign aggression in recent times,the Chinese people treasure the freedom and peace all the more.东西越小,地心引力对它的吸力就越小,重量也就越轻.The thing the smaller,the pull of gravity on it the less and the weight the less.The smaller the thing,the less th
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 实用 翻译 教程 断句
限制150内