高中英语俚语系列---第六辑讲义.doc
《高中英语俚语系列---第六辑讲义.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中英语俚语系列---第六辑讲义.doc(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、076 In the nick of time 在最后一刻;紧要关头Then just in the nick of time, someone shows up to help us put on the spare.但就是在这个时候,有人伸出了援助之手帮我们换上备用轮胎。历史典故“nick”是木头上的刻痕,人们以前在计时的时候.会在木头上刻痕。尤其是在比赛时,最后一个刻痕就代表着千钧一发的最后关头。对话Kevin: You cant believe it. I saw Superman today.你不会相信的,我今天看到超人了。Rose: Are you kidding?开什么玩笑。Ke
2、vin: It is quite true. When we crashed into bridge,he arrived in the nick of time and saved us.真的,我们撞上了一座桥,在紧要关头他正好赶到来救我们。Rose: Go on,but I wont believe it.你继续编啊,反正我也不信。077 Its not over till the fat lady sings 别妄下定论;不到最后,不见真章We havent lost yet, its not over till the fat lady sings.我们还没有输,不到最后不要妄下结论。
3、历史典故字面意思是“胖妇人未唱歌前,比赛不算结束”。在歌剧中,结束前的高潮往往是由一位身材丰满的女声乐家表演。胖妇人开始唱歌意味着比赛将要结束。(比喻)比赛不到最后一刻不知鹿死谁手。对话Kevin: The Lakers will be the champion of this season.湖人队会是本赛季的总冠军。Rose:Its not over till the fat lady sings. Celtic will be a great threat to it.挑战不到最后,难见真章。凯尔转人会是他们的一大Kevin: OK,lets see. Celtic has no hope
4、.好啊那让我们看着吧,凯尔特人没有希望的。078 Jack of all trades (master of none)样样都懂,却样样不精通的That guy is very handy hes a real jack of all trades.那家伙手很巧,他什么都会做一点。历史典故这个俚语起源于17世纪的英国(美国则是18世纪才开始流行),至今仍很常用。起初,这个俚语的意思非常正面,主要是形容某人十八般武艺俱全,但是后来在后面加上一句“master of none”,整句话就变成负面的意思,用来形容一个人什么事情都懂一点,但却没有一样精通。对话Kevin: Has your broth
5、er found a job,yet?你哥哥找到工作了吗?Rose: No, not yet. Hes having a bit of a hardtime.没呢,他这段时间挺不顺的。Kevin:He shouldnt have too much trouble. Hes Jack of all trades.我觉得他找工作应该不会太困难吧。他样样都懂。Rose: True, but hes master of none.没错,但是他一个拿手活都没有。079 Jekyll and Hyde 双重人格Hes a real Jekyll and Hyde: at home hes kind and
6、 loving, but in business hes completely without principles.他是一个真正的具有双重人格的人:在家里他温和善良,但在生意场上他却完全不讲道义。历史典故Jekyll and Hyde是英国作家史蒂文森(Stevenson)的作品,是一部脍炙人口的经典小说。书中的主角是善良的Iekvll、他将自己当作实验对象,结果却导致人格分裂,变成邪恶Hyde的双重人格。Jekyll and Hyde这部著作曾经被拍成电影、编成音乐剧,流传十分广泛,使得“Jekyll and Hyde”成为“双重人格”的代称。对话Kevin: I cant believe
7、 your friend Tom!你的朋友汤姆太夸张了!(你的朋友汤姆的所作所为真令人不敢相信)Rose: Yeah, I dont really under-stand him, either.真的,我也不是很了解他。Kevin:How could he say such a mean thing?他怎么可以说出这么恶毒的话?Rose:I know. Sometimes hes a real Jekyll and Hyde.我懂,有时候他真的说变就变。080 (The) Jig is up 到此为止Once the police finds you are the thief,the jig
8、 will be up.当警察发现你是小偷时,你就完了。历史典故“jig”原来形容一种技巧或者骗术,如果你使的伎俩被戳穿,那么你就完了。这个俚语最多地被用在假幽默或者耍宝的人身上。对话Kevin: Have you said our plan to Lily?你跟莉莉说了我们的计划了吗?Rose: No.Why?没有,怎么了?Kevin:Thank god. If she knows, the jig will be up.谢天谢地。如果她知道就完了。Rose:I am clear of that.我明白。081 Jump the gun 操之过急Dont jump the gun becau
9、se they usually start distributing paychecks on the 15th.不要太早去,因为他们通常十五号才开始发薪水。历史典故“gun”的意思是枪。这个俚语源于田径赛,赛跑之前都会有枪发令,运动员再向前冲。如果在枪响之前跑就是抢跑。因此“jump the gun”的意思是行动过早,操之过急。对话Kevin: The enemy is coming. Lets fight back.敌人来了,我们迎战吧。Rose: Dont jump the gun.We have to be patient for a while.不要草率从事。我们应该耐心等一会儿。K
10、evin: They are closer and closer.他们越来越近了。Rose: Fire, now.开火。082 Just around the corner 即将到来Around the corner of every second,the fascination of the unknown.即将来临的每一秒钟,都有着未知的魔力。历史典故这种用法既可以表示距离很近,也可以表示快成功了或者其他抽象的事物。这个用法源自19世纪,表示虽然你现在还没到,但已经很接近了。对话Kevin: The Spring Festival is just around the corner.春节即
11、将来临了。Rose: Yeah, this semester is gonna be over.是啊,这学期就要结束了。Kevin:So happy new year and see you next term.新年快乐!下学期见。Rose: Happy new year!新年快乐!083 Keep it under your hat 保守秘密If you promise someone to keep it under your hat, please stick to it.如果你承诺别人保守秘密,那请遵守诺言。历史典故相传这个俚语源自中古时期、弓箭手在打仗时,会将弓弦藏在帽子里以备不时之
12、需,同时保持其干燥。后来人们在紧急情况突发时,会将重要的东西、比如情报或信件藏在日常所戴的帽子下。因为再怎么样,也没人会粗鲁到去揭开别人的帽子一探虚实。后来,这个用法渐渐演化为保守秘密的意思。对话Kevin: What have you got for Lilys birthday?莉莉生日你打算送什么?Rose: I prepared a piano for her.我准备了一台钢琴。Kevin:She has always been dying for a piano. Im going to tell her this great news.她一直想要架钢琴。我要把这好消息告诉她。Ros
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中英语精品资料 新高考英语精品专题 高中英语作文指导 高中英语课件 高中英语学案 高中英语模拟试卷 高考英语解题指导 高中英语精品练习
限制150内