《高级口译》课程教学大纲.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《《高级口译》课程教学大纲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《高级口译》课程教学大纲.docx(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、高级口译一、性质和目的高级口译是为英语专业高年级学生开设的一门技能类专业必修课。本课程以口、笔 译理论和其他相关学科理论作指导,通过讲授口译基本技巧以及各种交际环境中语言的正确 表达方式、全方位地对学生进行口译技巧和逻辑推理能力训练,并结合课外口译实践,拓宽 学生知识面,培养学生跨文化交际能力、口译相关技巧的综合运用能力、认知、推理能力、 独立工作能力、解决问题的能力以及相应的心理素质。该课程要求学生具有明确的学习目的与进取心,具有扎实的英汉两种语言知识与文化知 识的功底,清晰、流畅、达意的双语表达能力,良好的心脑记忆力,辨析能力,应变反应能 力。课上积极主动与教师配合,完成教师提出的训练指令
2、,课后反复操练,温故而知新。本 课程结束后,学生应当掌握口译基本理论和常用的英汉语用初级连续口译技能,能胜任接待 外宾的口译工作,能就政治、经济、文化等多方面的专题进行介绍,论证或叙述,能完成导 游、一般性会议与公司商务洽谈等口译任务。二、基本要求该课程要求学生具有明确的学习目的与进取心,具有扎实的英汉两种语言知识与文化知 识的功底,清晰、流畅、达意的双语表达能力,良好的心脑记忆力,辨析能力,应变反应能 力。课上积极主动与教师配合,完成教师提出的训练指令,课后反复操练,温故而知新。本 课程结束后,学生应当掌握口译基本理论和常用的英汉语用初级连续口译技能,能胜任接待 外宾的口译工作,能就政治、经
3、济、文化等多方面的专题进行介绍,论证或叙述,能完成导 游、一般性会议与公司商务洽谈等口译任务。三、教学内容1、口译专题介绍及练习口译类型及专门用语口译,如:称谓的口译、数字的口译、谚语的口译、引语的口译、 口译的笔记等。2、主题练习:商贸谈判,招商引资,全球经济竞争与合作以商贸交流口译为例,让学生了解交际环境在口译中的重要性,掌握口译前准备资料的 方法及其重要性。学习外事接待用语与外商谈判用语等。练习口译记忆,称谓的口译等。提 醒学生注意英汉互译时两种语言的不同语序。3、主题练习:访谈类学习访谈口译方式,英汉一汉英交替口译。4、通畅表达训练主题练习:旅游与酒店业以旅游类口译为例进行语言表达训练
4、,让学生了解口译时应该选择的语调、举止、表情、 和眼神,学会处理原讲话人的讲话风格和特点。5、主题练习:礼仪性口译了解、熟悉礼仪祝辞的口译,积累有关词汇、用语等6、主题练习:科学技术研发和创新进行口译技能的综合训练,让学生深入体会、掌握口译技能。了解科技演示,介绍等口 译的特点应对技巧。7、主题练习:体育活动继续进行口译技能的综合训练,让学生深入体会、掌握口译技能,了解体育活动现场口 译的特点及应对技巧。8、记忆复述练习:和平与发展主题以国际和平与发展主题类材料为例进行无笔记口译训练让学生掌握“选择性记忆”和“意 义记忆”。9、主题练习:中国经济主题准确和连贯表达训练及固定表达方式训练,让学生
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高级口译 高级 口译 课程 教学大纲
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内