王建《田家行》译文注释及考点分析.docx





《王建《田家行》译文注释及考点分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《王建《田家行》译文注释及考点分析.docx(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、田家行王建(唐代)男声欣欣女颜悦,人家不怨言语别。五月虽热麦风清,檐头索索绿车鸣。野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。麦收上场绢在轴,的知输得官家足。 不望入口复上身,且免向城卖黄犊。 田家衣食无厚薄,不见县门身即乐。译文乡间农家欢欣鼓舞,喜乐自得,平日的愁怨一洗而空,连话语的音调也与平 常不同。炎炎夏日,麦浪滚滚,夏粮丰收了。夏茧也丰收了,檐头绿车索索作响, 野蚕作茧无人收取,只得自生自灭。一派丰收之景,但麦打成粮,蚕茧织成绢丝, 乡民却无法自己享受这些劳动成果,而不得不把粮、绢的大部分送给官家缴纳赋 税。在这丰收的年景里,他们并不指望打下的粮食自己吃,织好的绢自己穿,只 指望能免除到城里卖黄犊
2、,以缴纳官府的横敛就行了。乡民们说自家并不计较是 否吃得好穿得好,认为只要不进县衙门吃官司那就是最大的幸福了。注释男声欣欣女颜悦:此句运用了互文手法,不可解为只有男子才欢欣地喊叫,只有 女子脸上才露出了笑容。其实无论男女,他们的声音,他们的容颜,都显露出喜 乐自得的样子。檐头:原指屋檐的边沿,此处应指屋檐下。绿车:即“缭车”,缭丝用的器具。 轴:此处指织绢的机轴。黄犊:指小牛。创作背景中唐时变租庸调法为两税法,名义上是为了纠正租庸调法赋敛繁重之弊,唐 德宗甚至还有“两税外辄率一钱以枉法论”的诏令,实则两税法兴,而横征暴敛 仍繁,各种莫名其妙的奉进、宣索一次次强加在农民身上。此诗就是在这种社会
3、背景下创作的。赏析王建这首乐府体诗歌,对残酷的封建压迫作了无情的揭露。仲夏时节,农民 麦、茧喜获丰收,却被官府劫一空,无法享受自己的劳动果实,只能过着“衣食 无厚薄”的悲惨生活。这首诗所反映的事实,应是中唐时期整个农民生活的缩影, 相当具有典型性。全诗四换韵脚。依照韵脚的转换,诗可分为四个层次。前两句为第一层,直接描写乡间农民的精神面貌:“男声欣欣女颜悦,人家 不怨言语别。”这两句写平日寡欢少乐、愁眉苦脸的男男女女因为收成好而欣喜 万分,说话也温和悦人。首句使用了互文手法,不可解为只有男子才欢欣地喊叫, 只有女子脸上才露出了笑容。其实无论是男是女,他们的声音,他们的容颜,都 显露出喜乐自得的样
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 田家行 王建 田家 译文 注释 考点 分析

限制150内