中英文版战略合作协议(Co-operationAgreement)1.3.docx
《中英文版战略合作协议(Co-operationAgreement)1.3.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文版战略合作协议(Co-operationAgreement)1.3.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、中英文版战略合作协议(Co-operationAgreement)1.3中英文版战略合作协议(Co-operationAgreement)1.3 编辑整理:尊敬的读者朋友们:这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(中英文版战略合作协议(Co-operationAgreement)1.3)的内容能够给您的工作和学习带来便利。同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快 业绩进步,以下为中英文版战
2、略合作协议(Co-operationAgreement)1.3的全部内容。6北京XXXX投资顾问有限公司 XXXXIIM顾问咨询有限公司战略合作协议 Strategic Cooperation Agreement战略合作框架协议This Strategic Cooperational Agreement (the “Agreement) is made and effective the January 1st, 2012本战略合作框架协议(以下简称“协议”)于XXX年X月X日签订并生效BETWEEN:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (the “Party A”), a co
3、rporation organized and existing under the laws of the PEOPLES REPUBLIC OF CHINA, with its head office located at:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXAND:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (the “Party B”), a corporation organized and existing under the laws of the REPUBLIC OF XXXX, with its head o
4、ffice located at:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX签订协议的一方XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(以下简称“甲方”),一家依据中华人民共和国法律组建并续存的公司,其营业地址位于:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX另一方:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(以下简称“乙方”), 一家依据XXXX共和国法律组建并续存的公司,其营业地址位于:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXIn consideration of the te
5、rms and covenants of this agreement, and other valuable consideration, the parties agree as follows:鉴于本协议所含之相互约定和承诺,订约双方协议如下:1. RECUTALSa. Both parties desire to join together for the pursuit of common business goals.b. Both parties have considered various forms of joint business enterprises for the
6、ir business.c. Both parties desire to enter into a co-operation agreement as the most advantageous business form for their mutual purpose。一 事实陈述a. 合作双方欲联合起来追求共同所需的商业目标。b. 合作双方已经就其经营业务考虑了各种形式的合作方式。c. 合作双方欲就其互利目标达成一项合伙协议作为其最佳商业形式。2. RESPONSIBILITIES & RELIABILITIESParty A- According to the information
7、 of XXXX business access standards, investment environment and tax policy which provided by Party B, Party A shall recommend the high-quality companies from China to conduct business through Party B in XXXX.- Provide the full documentations of Chinese companies to conduct business in XXXX.- Ensure t
8、he authenticity and legality of all the documentation provided by the Chinese companies。- As authorized by Party B, Party A is responsible to the signing and interpretation of various documents for mutual business。- Assist Party B to conduct the business promotions and publicities in China.Party B-
9、Party B shall provide all the financial support on their business in China; it includes business initiation, management and promotion。- As Party A shall refer the Chinese Companies to Party B. Party B shall provide these companies the consultant services regarding legal, audition, taxation, financia
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文 战略 合作 协议 Co operationAgreement 1.3
限制150内