工程管理专业英语第三章翻译.pdf
《工程管理专业英语第三章翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《工程管理专业英语第三章翻译.pdf(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Chapter3 Labor,Material and Equipment Utilization劳动力、材料和设备利用3.1 Factors Affecting JobSite Productivity3.1 Factors Affecting JobSite Productivity影响工地生产率的因素Jobsite productivity is influenced by many factors which can be characterized either aslabor characteristics,project work conditions or as nonprod
2、uctive activities。影响工地生产率的因素很多,大致分为劳动力特性、工程工作条件(环境)和非生产性活动。The labor characteristics include:劳力特性包含:Age,skill and experience of workforceLeadership and motivation of workforce员工的年龄、技能和工作经验员工的领导力和动力The project work conditions include among other factors:工程施工环境因素包括:Sob size and complexity工作规模和复杂性Job s
3、ite accessibility 工作场地的易接近性Labor availability劳力的可用性Equipment utilization设备的使用Contractual agreements合同Local climate当地的气候Local cultural characteristics,particularly in foreign operations 当地的文化特征,特别是海外工作的文化特征The nonproductive activities associated with(与相关,与联系)a project may ormay not be paid by the own
4、er,but they nevertheless take up potential labor resources(占据可能的劳动力资源)which can otherwise be directed to the project.与项目有关的非生产型工作业主可以支付,也可以不支付,但他们占据潜在的劳动力资源,这些资源原本可以投入到项目中的.The non-productive activities include among other factors:非生产型活动包括:Indirect labor required to maintain the progress of the proj
5、ect维护工程进度的间接性劳力Rework for correcting unsatisfactory(不合格的)work不合格任务的返工Temporary work stoppage(停工)due to inclement(严酷的)weather or materialshortage 严酷的天气或者物料缺乏导致的临时停工Time off for union activities因工会活动而休假Absentee(缺勤)time,including late start and early quits 缺勤时间,包括迟到和早退Nonworking holidays节假日Strikes 罢工Ea
6、ch category of factors affects the productive labor available to a project as well as theon-site labor efficiency。每类因素都影响生产劳动力的可用性和现场劳动力效率。Labor CharacteristicsLabor Characteristics劳动力特征劳动力特征Performance analysis is a common tool for assessing worker quality and contribution。绩效分析是评定员工能力和贡献的一种通用方法.Fac
7、tors that might be evaluated include:评估的要素可以包括:Quality of work-caliber of work produced or accomplished 工作质量所完成工作的水准Quantity of work-volume of acceptable work工作数量-可承担工作的份量Job knowledge-demonstrated(证明,说明,表示)knowledge of requirements,methods,techniques and skills involved in doing the job and in appl
8、ying these toincrease productivity工作知识-工作中应用到的需求知识、方法、技能和技巧,以提高生产率效率Related Work Knowledge knowledge of effects of work upon other areas and knowledgeof related areas which have influence on assigned work相关的工作知识-其他相关领域能对当前工作产生影响和效果的知识Judgmentsoundness of conclusion,decisions and actions稳健的判断力,用于总结、决
9、策和行动Initiativeability to take effective action without being told主动性,积极主动高效的执行工作Resource Utilizationability to delineate(叙述、归纳)project needs and locate,planand effectively use all resources available。资源的利用能力,归纳项目的需求,确定计划和有效利用所有可用的资源These different factors could each be assessed on a three point scal
10、e:(1)recognizedstrength,(2)meets expectations,(3)area needing improvement。这些不同的因素可以评定为三个等级:1)优秀 2)达到期望 3)需要进步.Examples of work performance in these areas might also be provided。也可以 0Jobsite labor productivity(现场劳动生产率)can be estimated either for each craft(工艺,行业)(carpenter,bricklayer,etc。)or each typ
11、e of construction(residentialhousing,processing plant,etc。)under a specific set of work conditions。在特定的工作环境下,现场劳动生产率可以按照工种进行进行评估(如木匠,瓦匠等),也可以按照建设类型评估(如住宅,流程型工厂等)。A base(基准)labor productivity may be defined for a set of work conditions specified(指定;具体说明,详细说明)by the owner or contractor who wishes to o
12、bserve andmeasure the labor performance over a period of time under such conditions.基准劳动生产率可以定义为:在给定的工作条件(环境)下,业主或承包商期望观测和衡量(此条件下)的一段时期内的劳动绩效.A labor productivity index(指数)may then be defined as the ratio(比率)of the jobsitelabor productivity under a different set of work conditions to the base labor
13、productivity,and【从此处断开翻译】【从此处断开翻译】is a measure of the relative(相对的)labor efficiency of aproject under this new set of work conditions.劳动生产率指数可以定义为不同工作条件下现场的劳动生产率和基准劳动生产率的比率,它是对新工作条件下的项目中劳动力相对效率的计量。The effects of various factors related to work conditions on a new project can beestimated in advance,s
14、ome more accurately than others(指 index)。劳动生产率指数(可以)比其他指标更准确地预估与新项目工作条件相关的各种影响因素。Eg1:They should check the daylight conditions and ventilation in different weatherconditionsin advancein advance,if possible.如果有条件的话,应提前提前对房屋在不同天气状况下的采光及通风状况进行考察。eg:Another was that startups had to decidein advancein ad
15、vance how much to raise。另一个问题是创业公司必须提前提前确定筹资数目。For example,for very large construction projects,the labor productivity index tendsto decrease as the project size and/or complexity(工程规模和/或复杂性)increasebecause of logistic(逻辑的、后勤的)problems(后勤问题)and the“learning”thatthe work force must undergo before adj
16、usting to the new environment。logisticlogisticA Thinking about Logistic ProblemLogistic Problem of Architectural Formal Language。对建筑形式语言逻辑问题逻辑问题的思考 TheProblemProblem ofLogisticLogistic Industry Development in China and Policy Recommendation。我国物流物流产业发展中的问题问题和政策建议logistic air supportlogistic air suppo
17、rt 空中后勤支援空中后勤支援*logistic base*logistic base 供应基地供应基地logistic systemlogistic system科学化后勤制度科学化后勤制度课后注释 3:对大型的建设项目,因为后勤问题和劳动力在适应新环境前必须经过的学习过程,随着项目规模和/或复杂性的增长,劳动生产力指数趋于下降.Jobsite accessibility often may reduce the labor productivity index if the workers must performtheir jobs in round about ways,such as
18、 avoiding traffic in repaving the highway surface ormaintaining the operation of a plant during renovation。round about:绕大圈子的,迂回的(路等);转弯抹角的,委婉的;包围着的,广泛包含的;长胖了的Eg:I have had some experience of the great Cuffsroundaboutroundabout ways。我对这位神通广大的卡夫的门道门道也摸透了几分.翻译:如果工人们必须按(迂回、绕弯)规定的工作方式操作,现场辅助功能往往可能会降低劳动生产
19、力指数,例如避免交通 shigu 路面加铺或在装修过程中维持工厂运营。Labor availability in the local market is another factor。在本地市场的劳动力可用性是另一个因素。Shortage of local labor will force the contractor to bring in nonlocal labor or scheduleovertime work or both.本地劳动力短缺将迫使承建商引入非本地劳动力或/和安排加班工时。In either case,the labor efficiency will be redu
20、ced in addition to incurring additionalexpense。在这两种(引入非本地劳动力或/和安排加班工时)情况下,除了产生额外的费用,劳动效率将减少。The degree of equipment utilization and mechanization(设备利用率和机械化)of aconstruction project clearly will have direct bearing on job-site labor productivity.建筑项目的设备利用率和机械化程度对现场的劳动生产率有直接影响。The contractual agreemen
21、ts play an important role in(the utilization of union or nonunion(公会或非公会)labor,the use of subcontractors and the degree of fieldsupervision),all of which will impact job-site labor productivity。合同协议在使用工会或非工会劳动力、使用分包商和现场监督程度中发挥重要的作用,而所有这些都将影响现场劳动生产率。Since on-site construction essentially involves out
22、door activities,the local climate willinfluence the efficiency of workers directly.由于现场施工主要涉及户外活动,因此当地的气候会直接影响工作效率。In foreign operations,the cultural characteristics of the host country should be observedin assessing the labor efficiency.在海外业务中,在评估劳动效率中要注意东道国的文化特色。Eg:Which country will be thehost co
23、untryhost country for the next Olympic Games?哪个国家将是下届奥运会的 主办主办国?Nonproductive Activities非生产型劳动Thenonproductive activities associated with a project should also be examined inorder to examine the productive labor yield(有效劳动产出),which is defined as theratio of direct labor hours devoted to the completi
24、on of a project to the potential laborhours(可能工时)。还应该检查与项目有关的非生产性活动,以考察有效劳动产出,即为完成项目的直接工时与可能工时的比率。The direct labor hours are estimated on the basis of the best possible conditions at a jobsite by excluding all factors which may reduce the productive labor yield.在作业现场最好的条件下估计直接人工工时,这要排除可能会降低有效劳动产出的所有
25、因素.Example31;Effects of job size on productivityExample31;Effects of job size on productivity作业规模对生产力的影响A contractor has established that under a set of“standard”work conditions for buildingconstruction,a job requiring 500,000 labor hours is considered standard in determiningthe base labor productiv
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 工程 管理 专业 英语 第三 翻译
限制150内