Tulsa King《塔尔萨之王(2022)》第一季第九集完整中英文对照剧本.docx
《Tulsa King《塔尔萨之王(2022)》第一季第九集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Tulsa King《塔尔萨之王(2022)》第一季第九集完整中英文对照剧本.docx(19页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、前情提要你打算告诉我出了什么事吗So you gonna tell me whats going on?你从纽约回来You coming back from New York,手上都是淤青your hands all bruised.酒吧也被人扫射一通Your bar shot up.很明显是出事了I mean, obviously something went down.我不是射击的料-百炼才能成钢Oh, I suck at this. - Ah, practice makes perfect.我们为啥要炼来着Why are we practicing again?有人在追杀我们吗Are t
2、here people after us?德怀特叔咱们俩Uncle Dwight, you and me,得重归于好我去拜访你we gotta make amends. Im coming to visit.你知道上哪儿找我You know where to find me.那个王八蛋Fuck that piece of shit.在我们看来德怀特曼菲雷迪So, Dwight Manfredi, as far as we know,并未改过自新he aint just passing through.我们还看到他跟其他的女人Theres also some other woman hes be
3、en在一起但没有-也就是说seen with, but we havent- - Okay, so basically联调局什么把柄都没查到对吧what youre saying is the FBI has nothing, right?我们得把重心放在沃特里普h他涉案金额巨大We should be focused on Waltrip. Hes got, like, serious money. 他通过全球金融市场敛财Hes flushing profits through the global financial market 我们今早突袭了沃特里普We raided Waltrip
4、this morning.明白Understood.听着还有件事So, listen, theres something else.齐齐来了Chickies here.什么-古蒂昨晚打来电♥话♥What? - Goodie called late last night.他们已经动身了他齐齐还有文斯They were already on their way. Him, Chickie, and Vince.你想回避一阵子吗You wanna lay low for a while?就因为这个才不要Cause of that? Fuck no.跟你说实话吧阿曼德场面最
5、后I wanna be honest with you, Armand, this could get会很难看-你知道什么才叫难看吗fuckin ugly. - You know whats really ugly?无法♥iE♥视镜中的自己Not being able to look yourself in the mirror.98年初在你离开几个月后Early 98, a few months after you went away,齐齐联♥系♥ 了我Chickie reached out.说想跟我谈谈Said he wanted t
6、o talk.就在超级碗附近It was right around the Super Bowl.见面那天上午The morning of the meeting,在斯普莫尼花♥园♥附近的老俱乐部the old club, near Spumoni Gardens.我揣着枪心想他妈的I strapped up, I said fuck it.这个混♥蛋♥再也别想恐吓我广I wasnt gonna let this prick intimidate me anymore.所以我到了那里So I get there.停好车park the c
7、ar.我他妈的连车门都跨不出去And I couldnt fuckin get out. 怎公了 -我僵住了心理无能 What happened? -1 froze. Psychologically. 我那颗心哟德怀特I mean, my fuckin heart, Dwight, I thought 我以为会从嗓子里蹦出来 it was gonna explode out of my chest. 害怕没有错阿曼德 Theres nothing wrong with being scared, Armand. 讲真这是人的本能 Im serious, its a natural instin
8、ct.要么战要么逃-对我选择了逃Its fight or flight. - Yeah, and I chose flight.我终于开始开车Eventually I started driving.上了 95号♥公路上的韦拉诺大桥往西开去 Hit the Verrazzano Bridge, 1-95,1 just headed west- 我都不知道自己要去哪儿I didnt even know where the fuck I was going. 24小时后Twenty-four hours later, after, like, 在两加仑咖啡的驱使下我来到了塔尔萨 tw
9、o gallons of coffee, I ended up in Tulsa. 看来你混得挺不错 Looks like you did okay. 我遇到了我老婆 Eh, I met my wife. 找了一圈工作驱车往北一小时 Banged around. Eventually got hired 终于有家牧场主录用了我 by this rancher an hour north. 然后开始跟马打交道 Started working with horses. 我最他妈讨厌马I hate fuckin1 horses.真的No joke.它们最不可信You cannot trust any
10、thing 一边跑一边拉屎that can run and shit at the same time.这倒是All right. Thats true.这久多年Its just, all those years, 心惊胆战感觉自己像个懦夫 stewing, feeling like a fuckin coward.直到在商场看到你And then when I saw you at the mall, 那种感觉又来了 it almost happened again.我想过逃跑I thought of running.但我做不到But I couldnt do it.我不能再这公卜.去Cou
11、ldnt do it anymore.你问我要不要回避You ask me if I wanna lay low? 我他妈再也不想回避了I aint ever laying low again.41度你敢想吗106 degrees. You fuckin believe that?这里跟撒哈拉沙漠似的Its like the Sahara out here.从舟车劳顿中恢复了吗You recover from the flight yet?茶茶海明跟镇静剂一起服用Dramamine and tranquilizer 滋味不太好is not a good combo.瑟曼蒙森巴迪霍利洛基马齐安诺
12、Thurman Munson, Buddy Holly, Rocky Marciano, 瑟曼蒙森知名棒球队员巴迪霍利活跃于50年代的知名作曲家洛基马齐安诺50年代拳击运动员都死于空难all dead in plane crashes.什公鬼What the hell?齐齐Chickie.你&hearts他♥妈♥从哪儿冒出来的 The fuck you come from?他跟我一起的Hes here with me.我带来的I brought him.这是干嘛要搞突然袭击Whats this? A fuckin ambush?我要想搞突然袭击你早死了If it w
13、as, youd be dead, 你们这是要突然袭击我吧 and 1 can say the same thing about you guys. 怎么我来还需要你许可我只想过来What? I need permission? Figured Id come out here, 给你个惊喜吗-好吧 surprise you. - Yeah, well.腆我们多惊喜啊 look how surprised we are. 你是不是有啥大病把脑残玩得这么What is wrong with you? Its like youve taken stupidity 登峰造极喂to a fuckin
14、art form. - Whoa.你在跟家族老大讲话youre talking to the boss of this family. 是跟你的家族老大讲话Im talking to the boss of your family. 你就是个挑拨离间的混♥蛋♥Youre a provocateur and a pain in the fuckin ass, 除了找事啥能耐没有 it never made any sense.你把我发配到这You.sent me out here.就是要我死 to basically die. 流放这就像对拿破仑说 Exile, li
15、ke, hey, Napoleon, 我们为你准备了一个美丽的小岛叫厄尔巴岛 we got this great island for you, its called Elba,拿破仑曾在1814年被流放到这里,随后又在1815年从这个海岛反♥攻♥法 国本土,一举夺回皇位风景很棒顺便说句你会死在那nice view, by the way- youre gonna die. 可你猜怎么着我们盈利了Guess what? Were earning.你们本就该盈利Thats what youre supposed to do.重点是我们一刀两断了The point is
16、, were fuckin done.所以你们利落收拾东西So, I want you to pack your shit, 滚上飞机离我的地盘get on the fuckin plane, and stay the fuck.越远越好out of my town.不过呢你要留下And you, youre staying here.你真的You really.真想继续为这个混♥蛋♥匚作吗 wanna keep working for this asshole?仔细瞅瞅他就一光头强Look at him. Fuckin Kojak.给你三秒做决定You got t
17、hree seconds to make up your mind.聪明人你个叛徒Smart. - You fuckin piece of shit 你就该把你们全崩了You know, 1 should drop all of ya, 就在此时就在此地 right here, right fuckin now.是应该但你不会的Yeah, you should, but you wont.看到那些人了吗我的手下See those guys? They work for me.还有那俩哥们See those guys?我们自己人Theyre with us.他们会送你们去机场And theyre
18、 gonna take your ass to the airport, 我们会永远也不见 and youre never coming back here again.见到你很开心小齐齐Its really nice seeing you, Chick.走吧Come on.咱们团队有新人了We got a new member on the team.古蒂卡兰吉Goodie Carangi.我们俩老交情了We go way back.对了你真名叫啥You know, I never knew your first name.是什么来着-丹尼斯What is it? - Dennis.丹尼斯好
19、吧还是叫你古蒂Dennis.okay, were sticking with Goodie.我的外号♥大部分人都知道了My nickname, as most of you know,将军is the General.我们要开战了And were going to war.我们虽然爱好和平I didnt want it to happen, 但有些仗该打还要打 but thats the way its going down. 所以So.格蕾丝你真要加入吗Grace, you really wanna be part of this?否则我来这干嘛Im here, arent I
20、?是啊你来了Yeah, you are.不久之前我走卜.飞机的那一刻Not too long ago, I got off a plane, 必须承认就像来到了别的星球 and I gotta say, it was like I got off on a different planet. 一切都乱七八糟颠覆了我的认知Everything was sideways, upside-down.我一个人都不认识举目无亲I didnt know one person. Not one. 在我年幼无知时And at my tender young age. 这是件很可怕的事 thats scary.
21、 我承认这很可怕I admit its scary. 因为对我来说 Cause, to me, being alone, 一个人生活 living alone, 一个人死亡 and dying alone. 是上帝给人降下的 is like the worst curse 一道最严厉的诅咒God could ever put on anybody. 我一直把人生当成Ive always thought of life as like 一条单行道你走上这条路 this one-way street, and you head down it, 一边走周围的景物一边消失 and as you do
22、, it sort of disappears behind you. 所以你只能沿着一个方向走那就是前进 So, you can only go one direction, forward, 在路的前方 and looking way down there, 有座城市 you see a city. 城市在着火一片火海But its on fire. And its red hot. 正如我之前所言 And like I said before, 你不能回头 you cant go back 只要你踏上这条路 once youve started this damn journey. 就只
23、能向前走You can only go forward. 所以So.你只有两个选择you got two choices.第一One.你怕了you get scared.选择放弃You give up.然后你会葬身火海And then you burn up.第二个选择And the second one.你说操♥他♥妈♥you say fuck it!拼一把Fuck it!让恐惧去死Fuck fear!然后你就能穿越火海And you barrel through it.等你从那一头爬出来时And when you come out on the o
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 塔尔萨之王2022 Tulsa King塔尔萨之王2022第一季第九集完整中英文对照剧本 King 塔尔萨 2022 第一 第九 完整 中英文 对照 剧本
限制150内