Kung Fu Panda: The Dragon Knight《功夫熊猫:神龙骑士(2022)》第二季第九集完整中英文对照剧本.docx
《Kung Fu Panda: The Dragon Knight《功夫熊猫:神龙骑士(2022)》第二季第九集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Kung Fu Panda: The Dragon Knight《功夫熊猫:神龙骑士(2022)》第二季第九集完整中英文对照剧本.docx(13页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、拈花指Skadoosh.小心头还有胳膊Mind your heads! Oh, and your arms.还有腿和脚Legs and feet, too!我们跟着个疯子科学家进火山没问题吗?Should we be following a mad scientist into a volcano?答案昭然若揭I think thats your answer.嘿这边Hey, hey! This way!你可以放我下来了我自己能走Okay, you can put me down now. I can walk.你确定?你可是刚被大炮轰过的Are you sure? I mean, you j
2、ust got hit by a cannonball.是啊你怎么活下来的?Yeah. How are you not dead?因为我常常练瑜伽I do a lot of yoga.我们不知道现在到底什么情况所以保持警惕跟我走We dont know what were running into, so look sharp, and follow me. 找到了我都开始担心了There you are. I was starting to get worried.每人都拿一副蝎子机甲Everyone grab a Scorpion.不好意思但是.Um, excuse me, but.我懂你
3、想问我为什么在火山里建实验室I know, I know. Why would she build a lab inside a volcano? 在今天之前这里还是很酷的Well, it was pretty cool, until today.天啊Whoa.那只兔子That rabbit.她怎么会有这只兔子?How does she have that?什么?What?你是露露吗?Tor-Tormenter!看到什么了吗?See anything yet?喂Oi!人呢?Hello?没有而且如果我们用走的话No! And for the record, it would be much ea
4、sier to look 会看得更清楚if we just walked!船可不是那么用的兄弟Not how the ship works, little brother!真搞笑Also, its funny.等等Wait!那边There!拜托Please!我能上去了吗?Can I come up now?什么?当然不行What? Course not!你得盯紧地面跟紧线索Need your eyes on the ground to follow the trail!真搞笑Also, its funny.不行不可能Nope! Nope, its just not possible.对这些机甲
5、的恐惧笼罩了我们数年Weve lived in fear of those machines for years, 守护者是唯一能保护我们的人and the Protector is the only one whos kept us safe.现在你想让我相信疯子科学家是个做玩具的Now you want me to believe that the Mad Scientist is a toymaker, 而守护者是祖马?and the Protector is Zuma?荒唐Ludicrous! Ludicrous!你知道我们的水干涸了数十年而你们获得了更多的降水吗?Did you kn
6、ow we ran out of water years ago while youve had more than enough? 不可能-不可能No. -No.不可能不可能No. No way.不可能-当然不可能Of course not.我们听说过谣言但我们绝对没有从你们那偷过东西Maybe we heard rumors, but we never took anything from you.你明知我们需要帮助却置之不理But you knew we needed help, and you chose not to.我Well, I, uh.那是什么?What is that?是黄
7、鼠狼The weasels.杀害阿尔菲那些人?The ones who killed Alfie?布蕾德等等Blade, wait.这样行不通的他们有武器This is a bad idea. Theyve got the weapons.我已经错失了一次机会I missed my chance once.我们必须精心策划We need to be smart about this.快藏起来吧You need to hide.熊猫在哪?-这要看你说的“熊猫”是什么了Wheres the pandy? -That depends on your definition of pandy.少跟我装傻
8、Dont play dumb.线索领我们找到这里的Tracks led us right here, they did.那当然我们被这些东西吓了好几个月了Uh, well, of course they did. Weve been terrorized by these things for months. 我们刚击败两只We defeated two of them today.很厉害嘛Bully for you.那驾驶员在哪?So where are the pilots?驾驶员?跑了他们跑了跑了Pilots? Um, gone. Theyre gone. Ran away.我们再问一次
9、小青蛙Lets try this again, Frogsy.要是我们发现你说谎我会很失望的And if we find out youre lying, oh, Ill just be so, so upset这上面是什么?Whats up here?你好好努力想一想Why dont you think real hard.你真的没看到什么让人讨厌的熊吗?Youre sure you didnt see any bearsy-wearsies around?熊啊好我想想Uh, right. Bears. Uh, let me think.那个Um.什么都没有Nope, nothing.上面没
10、有熊I dont see any bears up here.哼Um.他在干吗?Uh, wh-whats he doing?我觉得他在拖延时间I think hes stalling.这只小青蛙觉得我们拿他没辙This tiny toad thinks hes running the show.只要我们搜遍这里If we keep poking around.就一定能找到些线索I think well find something.我受够了这是绝好机会我要立刻为阿尔菲报仇Enough. This is my chance. I can avenge Alfie right now.布蕾德那些武
11、器会摧毁佩佩的农场的Blade, the weapons will destroy Pelpels farm.无辜的人会受到牵连Innocent people will get hurt.即使这样你也要做吗?Is that really worth you getting revenge?当然Of course it is.听好了青蛙Listen, frog.你不会想知道我姐姐发火的样子的You dont want to know what my sisters like when shes angry.所以你最好把他们交出来So, you best give them up now.没错我现
12、在只是有点生气但你拖得越久我就越生气Yeah. This is me mildly frustrated, but its getting worse by the second!给你鼓后一次机会小青蛙Last chance, Frogsy.呃Uh.他要出♥卖♥♥♥我们 THes going to give us up.快说出来Yeah. Spit it out now.我想想Uh. Let me think.我真的生气了Now Im angry.我们出去消消气吧Lets walk it off, shall we?阿宝她要逼他走跳板Oh
13、! P-Po! Shes making him walk the plank!在飞行的船上?他们怎么能这么邪恶?On a flying ship? Why are they so evil?什么鬼东西?What the devil?你是个什么东西?Who are you supposed to be?你好?Hello?我是守护者我是来保护的Im the Protector. Im here to protect.我就知道你会来Ah, I knew youd come!好极了轮子自己找上门来了Well, how about that! Looks like the wheels came to
14、us!真是走运Lucky, lucky.对把他还给我Yeah, Ill have him back now.你来带走他试试啊姐妹Come and take him, sis.你真有趣Oh, youre fun.没打中Missed me.又没打中Missed me again.看来是我慢了Wow. And this is me going slow.现在呢?Now were talking.真险Oops!打中了Gotcha!爸爸阿克南你们飞得上去吗?Dad, Akna, could you fly us up there?抱歉Uh, sorry.鸟类的骨头是空心的而且翼展也不够长我上不去Bird
15、s have hollow bones, and theres this whole wingspan thing, I-I cant.我还有骨质酥松症And I have osteoporosis.祖马?Zuma?你那么快就趴下了You went down quick.你怎么敢?那到底是什么东西?How dare? What the heck is that thing?你不想知道吗?Wouldnt you like to know?好啊有意思Okay, fun.呃Uh, uh, uh.等等你笑什么?Wait, why are you laughing?真漂亮Love the look.它们
16、归我了I think Ill have it.因为我戴着一定很美Cause I love this for me.别往心里去Ooh, its not personal.帮我守住秘密Gotta keep my secret.但是你懂的对吧?But like, you understand, right?佩佩Pelpel!好大的重力Ooh, thats a lot of g-force!接住你了Gotcha.祖马真的是守护者Zuma is the Protector!他们说的都是真的Everything they said is true.嗯Mm?是我眼花了Am I mistaken,还是那只美洲
17、豹真的拿到三样武器了 ?or does that loud jaguar have three weapons now?现在要打败她更难了但至少三样武器都聚到一起了Taking her down wont be easy, but now that all the weapons are in one place, 我们知道去哪找了we know what we need to do.也许你是对的Maybe you were right.在小屋时我们就该先发制人的We had the drop on Klaus and Veruca in the hut.他们那时有武器我们没有把握They h
18、ad the weapons. Nothing was certain.他们现在没武器了They dont have them now.我跟你一起去Im coming with you.扈从就得跟随他的骑士对吧?A knight needs her squire, right?不No.他们需要你They need you.我一个人可以的I can do this.Are you Lulu?你是谁?Who are you?我叫阿克南Names Akna.这只兔子是我做的And I made that rabbit.我不会再让那两只该死的熊阻挠我们了绝对Those bears got in our
19、 way for the last bloody time, they did!他们去哪了 ?Where are they?喂给我闭嘴Oi. Shut it, will ya?我们必须出去不然会窒息而死的Weve got to get out of here. Well suffocate.但他们抢走了我的鞭子But theyve got my whip.维露卡你让他们跑了Veruca! You lost them.我什公?I what?再说一遍Say that again.好了跟你开个玩笑而已Oh, come on. Just having a little laugh!好那我们就搜遍这个地
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 功夫熊猫:神龙骑士2022 Kung Fu Panda: The Dragon Knight功夫熊猫:神龙骑士2022第二季第九集完整中英文对照剧本 Panda Knight 功夫 熊猫 神龙
链接地址:https://www.taowenge.com/p-72728352.html
限制150内