【中英文对照版】民用机场管理条例(2019修订).docx
《【中英文对照版】民用机场管理条例(2019修订).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】民用机场管理条例(2019修订).docx(38页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、民用机场管理条例(2019修订)Regulation on the Administration of Civil Airports (2019 Revision)制定机关:国务院发文字号:中华人民共和国国务院令第709号公布日期:施行日期:2019. 03.02效力位阶:行政法规法规类别:航空运输Issuing Authority : State CouncilDocument Number : Order No. 709 of the State Council of the Peoples Republic of ChinaDate Issued : 03-02-2019Effectiv
2、e Date : 03-02-2019Level of Authority : Administrative RegulationsArea of Law : Air Transport民用机场管理条例Regulation on the Administration of Civil Airports(2009年4月13日中华人民共 和国国务院令第553号公布 根 据2019年3月2日国务院关 于修改部分行政法规的决定修 订)(2009年4月13日中华人民共 和国国务院令第553号公布 根 据2019年3月2日国务院关 于修改部分行政法规的决定修 订)(Promulgated by Order
3、 No.553 of the State Council of the Peoples Republic of China on April 14, 2009; and revised in accordance with the Decision of the State Council to Amend Certain Administrative Regulations on March 2, 2019)第一章总则第一章总则第一条为了规范民用机场Chapter I General ProvisionsArticle 1 To regulate the construction andAr
4、ticle 21 Airport management bodies shall open and use transport airports within the scope prescribed by the transport airport use permit, and may not close any transport airport without approval.第二十一条机场管理机构 应当按照运输机场使用许可证规 定的范围开放使用运输机场,不 得擅自关闭。Where a transport airport needs to be temporarily closed
5、as it cannot guarantee the safety of civil aircrafts, the airport management body shall immediately notify the relevant air traffic control department and make an announcement thereon to the public.运输机场因故不能保障民用航空 器运行安全,需要临时关闭的, 机场管理机构应当及时通知有关 空中交通管理部门并及时向社会 公告。空中交通管理部门应当按 照相关规定发布航行通告。The air traffic
6、 control department shall make a notice to airmen as required. To close a transport airport, the airport management body shall report to the organ issuing the transport airport use permit at least 45 days beforehand, close it upon approval and then make an announcement thereon to the public.机场管理机构拟关
7、闭运输机场 的,应当提前45日报颁发运输 机场使用许可证的机关,经批准 后方可关闭,并向社会公告。Article 22 The naming or renaming of a transport airport shall be done in accordance with the relevant state laws and administrative regulations.第二十二条运输机场的命 名或者更名应当符合国家有关法 律、行政法规的规定。Article 23 Where a transport airport is to be disused or used for oth
8、er purposes, the airport management body shall go through the examination and approval formalities according第二十三条 运输机场废弃 或者改作他用的,机场管理机构 应当按照国家有关规定办理报批10to the relevant state provisions and make an announcement thereon to the public.手续,并及时向社会公告。Chapter III Safety and Operation Management of Civil Air
9、ports第三章民用机场安全和运营管 理Article 24 The civil aviation authorities and the local peoples governments shall strengthen the leadership in the safety and operation management of transport airports, urge the airport management bodies to perform the safety management functions, and solve the safety and operat
10、ion problems of transport airports upon coordination.第二十四条民用航空管理 部门、有关地方人民政府应当加 强对运输机场安全运营工作的领 导,督促机场管理机构依法履行 安全管理职责,协调、解决运输 机场安全运营中的问题。Article 25 The civil aviation authorities and the local peoples governments shall make transport airport emergency plans according to the relevant state provisions.
11、第二十五条民用航空管理 部门、有关地方人民政府应当按 照国家规定制定运输机场突发事 件的应急预案。Article 26 The airport management bodies shall, according to the transport airport emergency plans, organize rehearsals and personnel trainings for emergency rescue.第二十六条机场管理机构 应当根据运输机场突发事件应急 预案组织运输机场应急救援的演 练和人员培训。air transport stationed inThe airport
12、 management bodies, enterprises and other entities机场管理机构、航空运输企业以 及其他驻场单位应当配备必要的airports shall equip themselves with necessary 应急救援设备和器材, 并力口强日 equipment and apparatus for emergency rescue 常管理。第二十七条机场管理机构 应当依照国家有关法律、法规和 技术标准的规定,保证运输机场 持续符合安全运营要求。运输机 场不符合安全运营要求的,机场 管理机构应当按照国家有关规定 及时改正。and strengthen r
13、outine management.Article 27 The airport management bodies shall make sure that transport airports consistently meet the safety operation requirements according to the relevant state laws, regulations and technical standards. Where any transport airport fails to meet the requirements, the airport ma
14、nagement body shall immediately correct according to the relevant state provisions.第二十八条机场管理机构 对运输机场的安全运营实施统一 协调管理,负责建立健全机场安 全运营责任制,组织制定机场安 全运营规章制度,保障机场安全 投入的有效实施,督促检查安全 运营工作,及时消除安全事故隐 患,依法报告生产安全事故。Article 28 The airport management bodies shall coordinate and manage the safety operation of transport
15、 airports in a unified way, set up an airport safety operation responsibility system, organize the making of the airport safety operation rules, guarantee the effective use of the investment in protecting airport safety, supervise and inspect the safety operation of airports, eliminate hidden safety
16、 incidents in time and report safety accidents according to law.航空运输企业及其他驻场单位应 当按照各自的职责,共同保障运 输机场的安全运营并承担相应的 责任;发生影响运输机场安全运 营情况的,应当立即报告机场管 理机构。Air transport enterprises and other entities stationed in airports shall, according to their respective functions and duties, make joint efforts in protectin
17、g the safety operation of transport airports and undertake corresponding responsibilities. Where there are any circumstances which disrupt the safety operation of any transport airport, they shall immediately report to the airport management body.12Article 29 The airport management bodies, air trans
18、port enterprises and other entities stationed in airports shall provide necessary safety operation trainings for employees on a regular basis so as to make sure that they have the relevant knowledge and skills.第二十九条机场管理机 构、航空运输企业以及其他驻场 单位应当定期对从业人员进行必 要的安全运营培训,保证从业人 员具备相关的知识和技能。Article 30 The special
19、-purpose equipment of civil airports shall meet the state standards and technical norms, and may not be used in civil airports until it passes the inspection of an institution recognized by the civil aviation department under the State Council.第三十条民用机场专用设 备应当符合国家规定的标准和相 关技术规范,并经国务院民用航 空主管部门认定的机构检验合格
20、 后,方可用于民用机场。The civil aviation authorities shall strengthen the supervision and inspection of the specialpurpose equipment of civil airports.民用航空管理部门应当加强对民 用机场专用设备的监督检查。The catalogue of special-purpose equipment of civil airports shall be made and published by the civil aviation department under the
21、 State Council.民用机场专用设备目录由国务院 民用航空主管部门制定并公布。Article 31 When a transport airport is open for use, construction work is prohibited in the fly zone or any terminal area adjacent to the fly zone of the airport. Where it is really necessary to do so, it is required to get the approval of the regional civ
22、il aviation authority at the place where the transport airport is located.第三十一条 在运输机场开 放使用的情况下,不得在飞行区 及与飞行区临近的航站区内进行 施工。确需施工的,应当取得运 输机场所在地地区民用航空管理 机构的批准。13Article 32 Where any emergency occurs to a transport airport, the local peoples government at the place where the transport airport is located, c
23、ivil aviation authority, air traffic control department and airport management body shall immediately take measures to make effective rescue according to the requirements of the emergency plan.第三十二条 发生突发事 件,运输机场所落地有关地方人 民政府、民用航空管理部门、空 中交通管理部门、机场管理机构 等单位应当按照应急预案的要求 及时、有效地开展应急救援Article 33 The airport
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 民用 机场 管理条例 2019 修订
限制150内