工程英语翻译一教学大纲.docx
《工程英语翻译一教学大纲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《工程英语翻译一教学大纲.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、工程英语翻译一教学大纲课程中文名称:工程英语翻译(一)课程英文名称: Translation of Engineering English I课程编号:P1331学 分:2学 时:32 (其中:讲课学时:32实验学时:()实践学时:0)先修课程:无适用专业:英语专业课程类别:专业核心课程/选修使用教材:建筑工程专业英语开课单位:外国语学院一、课程性质工程英语翻译(一)是外国语学院英语专业本科生的专业基础选修课。 它是为今后工作和研究中有可能需要大量接触工程类英语翻译工作的学生所开 设。旨在进一步提高学生阅读工程类文献、翻译工程类文件的能力,开阔视野和 思路,满足日益增长的国际交流与合作的要求。
2、二、教学目标该课程通过指导学生完成各种类型的工程类文献、文件阅读和理解,教授 翻译这类文体的方法和技巧,希望学生能进一步学习和提高阅读一定难度专业英 语书籍和资料的能力,获取专业所需要的信息;并能翻译一般难度的工程类文件 和资料。三、教学内容及要求(应包含各章节1 .教学内容2.重难点3.考核要点4.教学方法5.作业安排)章节教学内容支撑的毕业 要求指标点学时分配讲课实验实践1课程介绍5-1412工程英语的特点、英汉语言差异5-1413工程英语翻译原则5-1424工程英语翻译中的常见问题5-1415工程英语翻译策略5-1426工程英语翻译技巧5-141第一章:课程介绍1 .教学内容1 .工程英
3、语翻译的概念、任务2 .工程英语翻译工作者的素质、责任与专业化2 .重难点1 .我国工程英语翻译现状2 .工程英语翻译工作者的责任和专业化3 .考核要点工程英语的范畴和翻译现状4 .教学方法以老师讲授为主,学生练习为辅5 .作业安排相应翻译练习第二章:工程英语的特点、英汉语言差异1 .教学内容.工程英语的语言特点1 .英汉语言差异2 .重难点了解工程英语的语言特点3 .考核要点了解英汉两种语言的差异性4 .教学方法以老师讲授为主,学生练习为辅5 .作业安排相应翻译练习第三章:工程英语翻译原则1 .教学内容1 . “信”、“达”、“雅”原则2 .工程英语翻译中的信息传递原则3 .工程英语翻译中的
4、美学原则2 .重难点工程英语的翻译原则3 .考核要点翻译原则的体现和运用4 .教学方法以老师讲授为主,学生练习为辅5 .作业安排相应翻译练习第四章:工程英语翻译中的常见问题1 .教学内容1 .翻译专业人员的问题2 .译文的一致性、可读性和可接受性问题2 .重难点译文和原文在内容和文体上的一致性3 .考核要点译文的可读性和可接受性问题4 .教学方法以老师讲授为主,学生练习为辅5 .作业安排相应翻译练习第五章:工程英语翻译策略1 .教学内容1 .准确领会和翻译专业术语和词汇.熟悉专业英语构词法2 .理清长句2 .重难点理清工程英语长句的结构,把握各部分之间的逻辑关系3 .考核要点熟悉构词法,领会词
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 工程 英语翻译 教学大纲
限制150内