人教版语文九年级下第5单元第17课公输.ppt
《人教版语文九年级下第5单元第17课公输.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版语文九年级下第5单元第17课公输.ppt(94页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 孔子孔子孟子孟子老子老子荀子荀子墨子墨子庄子庄子1 1、诵读课文,体会人物对话的语气、诵读课文,体会人物对话的语气和思想;和思想;2 2、理解墨子的人物形象;、理解墨子的人物形象;3 3、积累一些文言实词;、积累一些文言实词;4 4、理解虚词、理解虚词“为为”“之之”“以以”的的用法。用法。学习目标学习目标春秋战国形势图春秋战国形势图齐楚秦燕赵魏韩鲁鲁吴吴宋宋狄戎戎蔡蔡陈陈 墨子(约前墨子(约前476476前前390390),),名翟(名翟(d d),相传为战国时期),相传为战国时期宋国人,后长期住在鲁国,战宋国人,后长期住在鲁国,战国初期思想家、政治家、教育国初期思想家、政治家、教育家,墨
2、家的创始人。家,墨家的创始人。墨子墨子原有原有7171篇,现存篇,现存5353篇。墨子宣篇。墨子宣传传“非攻非攻”“兼爱兼爱”等主张,等主张,反映小生产者的利益和愿望。反映小生产者的利益和愿望。其学说与孔子对立,在战国时其学说与孔子对立,在战国时影响很大,与儒家并称影响很大,与儒家并称“显学显学”。文章逻辑性强,语言质朴,。文章逻辑性强,语言质朴,富于说服力。富于说服力。墨墨 子子 简简 介介关于关于“兼爱兼爱”和和“非攻非攻”墨子思想的精髓。墨子思想的精髓。1 1、兼爱:爱天下所有的人。、兼爱:爱天下所有的人。2 2、非攻:反对侵略战争,维护和平。、非攻:反对侵略战争,维护和平。他要他要“兴
3、天下之利,除天下之害兴天下之利,除天下之害”。为此,他不惜为此,他不惜“摩顶放踵而利天下摩顶放踵而利天下”。公输盘公输盘 bnbn 械械 xixi 郢郢 yng yng 文轩文轩 xunxun 敝舆敝舆 b b y y 锦绣锦绣jn xijn xi 短褐短褐h h 粱肉粱肉liling ng 糠糟糠糟 kng zokng zo 犀兕犀兕x sx s 麋鹿麋鹿m m 鳖鼋鼍鳖鼋鼍 bi yubi yun tun tu 雉兔鲋鱼雉兔鲋鱼 zhzh f f 楩楠豫章楩楠豫章 pipin nn nn yn y 守圉守圉 y y 诎诎qq 禽滑厘禽滑厘g g 楚寇楚寇 kuku读准下列词语读音读准下列词
4、语读音注意加点字在文中的读法注意加点字在文中的读法公公输输盘盘(b b n n)不不说说(yuyu)请请说说(shushu)之)之长木长木(zhzhngng)胡不胡不见见(xixin n)我于王)我于王 臣之弟子禽臣之弟子禽滑滑(gg)厘)厘 朗读课文朗读课文1 1、听录音,把握字音、音节停顿及语气、听录音,把握字音、音节停顿及语气2 2、分角色朗读。读准语气,揣摩语意、分角色朗读。读准语气,揣摩语意 公输盘曰:公输盘曰:“夫子何命焉为?夫子何命焉为?”子墨子曰:子墨子曰:“北方有北方有侮臣者,愿借子杀之。侮臣者,愿借子杀之。”子墨子曰:子墨子曰:“请献十金。请献十金。”公输盘曰:公输盘曰:“
5、吾义因不吾义因不杀人。杀人。子墨子曰:子墨子曰:“然,胡不已乎?然,胡不已乎?”公输盘曰:公输盘曰:“不可,吾既已言之王美。不可,吾既已言之王美。”公输盘曰:公输盘曰:“诺。诺。”原文:原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。以攻宋。公输盘:公输盘:鲁国人,能造奇特的器械。公输鲁国人,能造奇特的器械。公输是姓,盘是名,也写做是姓,盘是名,也写做“公输班公输班”或或 “公输般公输般”。民间称他鲁班。民间称他鲁班。云梯:云梯:攻城时用来登城的器械。云,形容攻城时用来登城的器械。云,形容梯子很高。梯子很高。以:以:用,凭借;用,凭借;译文:译文:公输盘给楚国制造云梯这样
6、的器械,制公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制成后,将要用它攻打宋国。成后,将要用它攻打宋国。解释词语、翻译课文解释词语、翻译课文公输班所造的云梯:公输班所造的云梯:原文:原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。以攻宋。公输盘:公输盘:鲁国人,能造奇特的器械。公输鲁国人,能造奇特的器械。公输是姓,盘是名,也写做是姓,盘是名,也写做“公输班公输班”或或 “公输般公输般”。民间称他鲁班。民间称他鲁班。云梯:云梯:攻城时用来登城的器械。云,形容攻城时用来登城的器械。云,形容梯子很高。梯子很高。以:以:用,凭借;用,凭借;译文:译文:公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制公输盘
7、给楚国制造云梯这样的器械,制成后,将要用它攻打宋国。成后,将要用它攻打宋国。原文:原文:子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。至于郢,见公输盘。子墨子子墨子:指墨翟。前一个指墨翟。前一个“子子”是夫子是夫子(即先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊(即先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称;后一个称;后一个“子子”是一般古代男子名字后面的美是一般古代男子名字后面的美称。称。之:之:代词,代指公输盘帮楚国做云梯攻打宋代词,代指公输盘帮楚国做云梯攻打宋国这件事。国这件事。起于鲁:起于鲁:“起起”是出发,动身的意思;是出发,动身的意思;“起于起于鲁鲁”即
8、即“于鲁起于鲁起”,从鲁国出发。,从鲁国出发。而:而:连词,不用翻译;连词,不用翻译;译文:译文:墨子听说这件事,从齐国出发,走了十天十墨子听说这件事,从齐国出发,走了十天十夜到达郢,见到公输盘。夜到达郢,见到公输盘。原文:原文:公输盘曰:公输盘曰:“夫子何命焉为?夫子何命焉为?”何命焉为:何命焉为:(有)什么见教呢?(有)什么见教呢?“焉焉”与与“为为”合用,表示疑问语气。合用,表示疑问语气。夫子:夫子:古代对人的尊称古代对人的尊称;译文:译文:公输盘说:公输盘说:“先生有什么见教呢先生有什么见教呢?”原文:原文:子墨子曰:子墨子曰:“北方有侮臣者,愿北方有侮臣者,愿借子杀之借子杀之”愿:愿
9、:希望;希望;借:借:借助,依靠;借助,依靠;译文:译文:墨子说:墨子说:“北方有一个侮辱我的人,北方有一个侮辱我的人,希望借助你去杀了他。希望借助你去杀了他。”原文:原文:公输盘不说。子墨子曰:公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。请献十金。”说:说:通通“悦悦”,高兴,愉快;,高兴,愉快;请:请:敬辞,大致相当于今天说的敬辞,大致相当于今天说的“允许允许”。献:献:奉送;奉送;译文:译文:公输盘不高兴。墨子说:公输盘不高兴。墨子说:“允允许我奉送(给您)十金。许我奉送(给您)十金。”原文:原文:公输盘曰:公输盘曰:“吾义固不杀人。吾义固不杀人。”义:义:坚持合宜的道德、情理;坚持合宜的道德、情
10、理;固:固:从来,本来;从来,本来;译文:译文:公输盘说:公输盘说:“我坚持道义本来我坚持道义本来不杀人。不杀人。”原文:原文:子墨子起,再拜,曰:子墨子起,再拜,曰:“请说之。请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。”说之:说之:解释这件事;解释这件事;从:从:在;在;译文:译文:墨子站起,第二次拜谢,说:墨子站起,第二次拜谢,说:“请允许我解释这件事。我在北方请允许我解释这件事。我在北方听说你制造云梯,将要用(这种听说你制造云梯,将要用(这种器械)攻打宋国。器械)攻打宋国。”原文:原文:宋何罪之有?荆国有余于地宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,
11、而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智。不可谓智。译文:译文:宋国有什么罪过呢?楚国土地广阔宋国有什么罪过呢?楚国土地广阔有余而百姓不足,牺牲不足的百姓去争有余而百姓不足,牺牲不足的百姓去争夺多余的土地,不能说是明智。夺多余的土地,不能说是明智。原文:原文:宋无罪而攻之,不可谓仁。知而宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。义不杀少而杀众,不可谓知类。译文:译文:宋国没有罪却要去攻打它,这不能算做宋国没有罪却要去攻打它,这不能算做仁义。你明明知道这个道理而不去同楚王仁义。你明明知道这个道理而不去同楚王据理
12、力争,不能说是忠诚。争辩了却没有据理力争,不能说是忠诚。争辩了却没有达到目的,不能说是坚强。说自己坚持道达到目的,不能说是坚强。说自己坚持道义,不杀少数人而杀众多的人,不能算是义,不杀少数人而杀众多的人,不能算是明白事理。明白事理。”原文:原文:公输盘服。公输盘服。子墨子曰:子墨子曰:“然,胡不已乎?然,胡不已乎?”服:服:被说服;无言以对;被说服;无言以对;胡:胡:然:然:既然这样;既然这样;为什么;为什么;已:已:停止;停止;译文:译文:公输盘被说服。公输盘被说服。墨子说:墨子说:“既然这样,为什么既然这样,为什么不停止呢?不停止呢?”原文:原文:公输盘曰:公输盘曰:“不可,吾既已不可,吾
13、既已言之王矣。言之王矣。”既已:既已:已经;已经;之之:代词,代指这件事;代词,代指这件事;译文:译文:公输盘说,公输盘说,“不行,(这事)我不行,(这事)我已经对楚王说过了。已经对楚王说过了。”原文:原文:子墨子曰:子墨子曰:“胡不见我于王胡不见我于王?”公输盘曰:公输盘曰:“诺。诺。”见:见:引见;引见;于:于:向;原句语序应为:胡不于王见向;原句语序应为:胡不于王见我?我?译文:译文:墨子说:墨子说:墨子说:墨子说:“那为什么不把我引见给楚王呢那为什么不把我引见给楚王呢那为什么不把我引见给楚王呢那为什么不把我引见给楚王呢?”公输盘说:公输盘说:公输盘说:公输盘说:“好吧。好吧。好吧。好吧
14、。”诺:诺:答应的声音,表示同意,可译答应的声音,表示同意,可译为为“好吧。好吧。”原文:原文:子墨子见王,曰:子墨子见王,曰:“今有人于此,今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;”今有人于此:今有人于此:语序应为:今于此有人语序应为:今于此有人;文轩:文轩:文,彩饰;轩,有蓬的车;文,彩饰;轩,有蓬的车;敝舆:敝舆:破车;破车;译文:译文:墨子拜见楚王,说:墨子拜见楚王,说:“现在在这里现在在这里有个人,舍弃他有个人,舍弃他 的彩饰有蓬的车,的彩饰有蓬的车,邻居有辆破车却想要偷窃它;邻居有辆破车却想要偷窃它;”原文:原文:舍其锦绣,邻有短褐而欲舍其锦绣,邻有短褐
15、而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。此为何若人?此为何若人?锦绣:锦绣:华丽的衣服华丽的衣服;褐:褐:粗布衣服粗布衣服;粱肉:粱肉:指好菜好饭;指好菜好饭;为:为:是是;何若:何若:怎样;怎样;译文:译文:舍弃他华丽的衣服,邻居有粗布衣舍弃他华丽的衣服,邻居有粗布衣服却想偷窃它;舍弃他的服却想偷窃它;舍弃他的 好菜好饭,好菜好饭,邻居有糟糠却想偷窃它,这是怎样邻居有糟糠却想偷窃它,这是怎样的人?的人?原文:原文:王曰:王曰:“必为有窃疾矣。必为有窃疾矣。”译文:译文:楚王说:楚王说:“一定是有偷一定是有偷窃病。窃病。”表判断表判断.为为:原文:原文:子墨子曰
16、:子墨子曰:“荆之地,方五千里,荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也。宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也。”犹犹之与之与也:也:好像好像同同相比;相比;译文:译文:墨子说:墨子说:“楚国的土地,方圆五千楚国的土地,方圆五千里,宋国的土地,方圆五百里,这里,宋国的土地,方圆五百里,这好像彩饰有蓬的车同破车相比。好像彩饰有蓬的车同破车相比。”原文:原文:荆有云梦,犀兕麋鹿满之,荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。云梦:云梦:犀兕:犀兕:犀,雄性的犀牛;兕:雌性犀,雄性的犀牛;兕:雌性的犀牛;的犀牛;楚国的大泽;楚国的大泽;译文:译文:楚国有云
17、梦大泽,犀兕麋鹿楚国有云梦大泽,犀兕麋鹿布满这里,长江、汉水里的布满这里,长江、汉水里的鱼鳖鼋鼍是天下最多的。鱼鳖鼋鼍是天下最多的。原文:原文:宋,所为无雉兔鲋鱼者也,宋,所为无雉兔鲋鱼者也,此犹此犹 粱肉之与糠糟也。粱肉之与糠糟也。所为:所为:所说的;所说的;雉:雉:野鸡;野鸡;鲋鱼:鲋鱼:像鲫鱼的一种小鱼;像鲫鱼的一种小鱼;译文:译文:宋国是所说的无野鸡野兔小宋国是所说的无野鸡野兔小鱼的地方,这好像好饭好菜鱼的地方,这好像好饭好菜同糟糠之食相比。同糟糠之食相比。原文:原文:荆有长松文梓楩楠豫章,荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。长松:长松:高
18、大松木;高大松木;译文:译文:楚国有高大松树、文梓、楚国有高大松树、文梓、黄楩树、楠木、樟树(等高大树黄楩树、楠木、樟树(等高大树木),宋国没有大树,这好像华木),宋国没有大树,这好像华丽衣服同粗布衣服相比。丽衣服同粗布衣服相比。原文:原文:臣以王吏之攻宋也,为与此臣以王吏之攻宋也,为与此同类。同类。以以为为:认为认为是是;王吏:王吏:指楚王所派攻宋的官吏;指楚王所派攻宋的官吏;之:之:主谓之间的助词,不用翻译;主谓之间的助词,不用翻译;此:此:这,指上面所说的舍文轩、窃敝这,指上面所说的舍文轩、窃敝舆等;舆等;译文:译文:我认为楚王派官吏攻打宋国,我认为楚王派官吏攻打宋国,是和这些相类似。是
19、和这些相类似。原文:原文:王曰:王曰:“善哉,虽然,公善哉,虽然,公输盘为我为云梯,必攻宋。输盘为我为云梯,必攻宋。”善哉:善哉:好呀;好呀;虽然:虽然:虽是这样;虽是这样;译文:译文:楚王说:楚王说:“好呀,虽是这样,好呀,虽是这样,公输盘为我制造云梯,我一公输盘为我制造云梯,我一定要攻打宋国定要攻打宋国 。”原文:原文:于是见公输盘。子墨子解带于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械。为城,以牒为械。带:带:衣带;衣带;堞:堞:木片木片;译文:译文:于是召见公输盘,墨子解于是召见公输盘,墨子解下衣带作为城堡,用木片下衣带作为城堡,用木片作为(防御)器械。作为(防御)器械。原文:原文:公输盘九
20、设攻城之机变,子墨子公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。九距之。九:九:表示次数多,古代表示次数多,古代“三三”“九九”常常有这种用法;有这种用法;机变:机变:巧妙的方式巧妙的方式;距:距:通通“拒拒”,抵御,防御,抵御,防御;译文:译文:公输盘多次用了攻城的巧妙战术,公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵御了他。墨子多次抵御了他。原文:原文:公输盘之攻械尽,子墨子公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。之守圉有余。圉:圉:通通“御御”,抵挡;,抵挡;译文:译文:公输盘的攻城器械用尽公输盘的攻城器械用尽了,(可是)墨子的守了,(可是)墨子的守卫抵挡的(方法)还有卫抵挡的(方法)还有剩余。剩余。原文
21、:原文:公输盘诎,而曰:公输盘诎,而曰:“吾知所以距吾知所以距子矣,吾不言。子矣,吾不言。”诎:诎:通通“屈屈”,折服;,折服;而:而:转折连词,可是;转折连词,可是;所以:所以:用什么(方法)。和现代汉语里用用什么(方法)。和现代汉语里用来表示因果关系的连词来表示因果关系的连词“所以所以”不不同。同。译文:译文:公输盘折服,可是说:公输盘折服,可是说:“我知道用我知道用来抵御你的方法了,我不来抵御你的方法了,我不 说说 。”原文:原文:子墨子亦曰:子墨子亦曰:“吾知子之吾知子之所以距我,吾不言。所以距我,吾不言。”楚王问其故。楚王问其故。译文译文子墨子说:子墨子说:“我也知道你我也知道你用来
22、抵御我的方法了,我用来抵御我的方法了,我不不 说说 。”楚王问其中的原因。楚王问其中的原因。原文:原文:子墨子曰:公输子之意,不过欲子墨子曰:公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。乃:乃:于是;于是;译文:译文:墨子说:公输先生的意思,不墨子说:公输先生的意思,不过是想要杀了我。杀了我,宋过是想要杀了我。杀了我,宋国不能防守,于是就可以进攻国不能防守,于是就可以进攻了。了。莫莫:不;表否定不;表否定.原文:原文:然臣之弟子禽滑厘等三百然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。而待楚寇矣。寇:寇:入侵;入
23、侵;译文:译文:然而我的弟子禽滑厘等三百然而我的弟子禽滑厘等三百多人,已经手持我(制造)多人,已经手持我(制造)的守卫抵挡器械,在宋国的的守卫抵挡器械,在宋国的城上等待着楚国的入侵了。城上等待着楚国的入侵了。原文:原文:虽杀臣,不能绝也。虽杀臣,不能绝也。虽:虽:即使;即使;绝:绝:尽;这里指杀尽,灭绝。尽;这里指杀尽,灭绝。译文:译文:即使杀了我,也不能(杀)即使杀了我,也不能(杀)尽(宋的守御者)。尽(宋的守御者)。原文:原文:楚王曰:善哉。吾请无楚王曰:善哉。吾请无攻宋矣。攻宋矣。请:请:敬词,不用翻译。敬词,不用翻译。译文:译文:楚王说:好啊,我不进楚王说:好啊,我不进攻宋国了。攻宋国
24、了。公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制成后,将公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制成后,将公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制成后,将公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制成后,将要用它攻打宋国。要用它攻打宋国。要用它攻打宋国。要用它攻打宋国。墨子听说这件事,从齐国墨子听说这件事,从齐国墨子听说这件事,从齐国墨子听说这件事,从齐国 出发,走了十天十夜出发,走了十天十夜出发,走了十天十夜出发,走了十天十夜到达郢,见到公输盘。到达郢,见到公输盘。到达郢,见到公输盘。到达郢,见到公输盘。公输盘说:公输盘说:公输盘说:公输盘说:“先生有什么见教呢?先生有什么见教呢?先生有什么见教呢?先生有什么见教呢?”墨子说
25、:墨子说:墨子说:墨子说:“北方有一个侮辱我的人,希望借助你去北方有一个侮辱我的人,希望借助你去北方有一个侮辱我的人,希望借助你去北方有一个侮辱我的人,希望借助你去杀了他。杀了他。杀了他。杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:公输盘不高兴。墨子说:公输盘不高兴。墨子说:公输盘不高兴。墨子说:“允许我奉送(给您)允许我奉送(给您)允许我奉送(给您)允许我奉送(给您)十金。十金。十金。十金。”公输盘说:公输盘说:公输盘说:公输盘说:“我坚持道义本来不杀人。我坚持道义本来不杀人。我坚持道义本来不杀人。我坚持道义本来不杀人。”墨子站起,第二次拜谢,说:墨子站起,第二次拜谢,说:墨子站起,第二次拜谢,说:墨子
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 人教版 语文 九年级 下第 单元 17 课公输
限制150内