翻译目的论视角下的使役型文本翻译策略分析.pdf
《翻译目的论视角下的使役型文本翻译策略分析.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译目的论视角下的使役型文本翻译策略分析.pdf(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、翻译目的论视角下的使役型文本翻译策略分析摘要:作译者应该类翻译程运用适当翻译技巧认真分析类型确定翻译策略才能翻译程得心应手,目论视角下翻译活动可以首先进行分析确定翻译属哪种类型然根据译翻译动机、目标语者类型、使用译环境、译应具有功能等诸多方面因素确定适合翻译策略,使役型翻译策略、什么是使役型译者拿到要浏览确定类型以确定己翻译策略才能让己翻译得心应手曹淼摘 要使役型是译者翻译程常碰到类型使役型要翻译成完全再现原情境和图否则便失了使役型真正涵和义作译者应该类翻译程运用适当翻译技巧认真分析类型确定翻译策略才能翻译程得心应手从翻译目论角出发探讨德汉使役型翻译策略关键词翻译目论;使役型;翻译策略图分类3
2、59 献标识码编0039(09)360、什么是翻译目论翻译目论(k r)是将 k 概念运用翻译理论其核心概念是翻译程主要因素是整体翻译行目0 世纪 70 年代功能派翻译理论兴起德国其主张目论认“目原则”是所有翻译活动应该遵循原则整翻译行受翻译目驱使完成整翻译程目论视角下翻译活动可以首先进行分析确定翻译属哪种类型然根据译翻译动机、目标语者类型、使用译环境、译应具有功能等诸多方面因素确定适合翻译策略也就是说译者身翻译程可以己抉择翻译策略和方法并且灵活运用这些方法以达到理想翻译效翻译出目标语者欢迎稿即从翻译“目论”角出发举例说明分析使役型翻译实践可能遇到问题并提供策略指导二、使役型翻译策略、什么是使
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 目的论 视角 使役 文本 策略 分析
限制150内