在英语教学中要渗透跨文化意识--.docx
《在英语教学中要渗透跨文化意识--.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《在英语教学中要渗透跨文化意识--.docx(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、在英语教学中要渗透跨文化意识中图分类号:G632.0文献标识码:A文章编号:1992-7711(2017)03-0046在教学中,教师如何拓展学生的视野,着眼于意识的渗透和跨文化意识的培养。针对这一话题,笔者谈谈自己的一些体会。一、对教学中渗透文化意识必要性的认识1.从语用角度看渗透文化意识的重要性在特定的和交际情景中,人们如何给出恰当得体的言语,在很大程度上取决于跨文化交际能力。例如:一外国游客与中国导游道别时说:“Thankyouverymuchforwhatyouhavedoneforme.(No.No.Itsmyduty)这是典型的中国式的英语,在汉语中是礼貌的表达,但在英语中却含有“
2、责任在身,不得已而为之之意,满怀谢意的客人自然会被这句不领情的话弄得尴尬不快。这是文化差异所带来的问题。可见,对文化背景知识的了解是培养语言得体性的重要前提。而文化是一个非常复杂的概念,它是一个中知识、宗教、信仰、道德、习俗等的集中表现。故需要教师在英语教学中进行文化意识的渗透,培养学生的跨文化交际能力。2.从教学目标看渗透文化意识的必要性发展交际能力是语言教学的主要目?恕幕?知识是组成交际能力的一个重要方面,是达到语言教学目标的重要教学内容。例如,在学习SEFCBook3Aunit3时,教师可设置以下几个语境供学生小组讨论:SupposeyouareanAustralianguideandy
3、ouareintroducingsomespecialanimals/theclimate/agriculturetosometourists.通过设置一些文化语境题,并进行一些归纳对此,学生对文章中的文化知识会有更深刻的理解。二、渗透跨文化意识的基本策略1.结合教材,适时渗透致谢语的使用,就反映了英汉两种文化的明显差异。在英美国家中,“thankyou是使用频率最高的礼貌用语之一。不论何时,只要受益于他人,受益者就会“thankyou,甚至夫妻之间、父母与子女之间也经常使用。而在中国,“谢谢这个词在陌生人或不熟悉的人之间用得多,对熟悉的人却很少用,越熟悉的人越不用谢,如果用了反到使人觉得见外
4、,这也反映出中西方文化习惯的差异。再如SEFCBook1AUnit21BodyLanguage中的阅读课文BodyTalk一文就向我们介绍了bodylanguage随着文化背景的不同而存在差异的现象。笔者在教学此文时重点引导学生理解。bodylanguage在不同文化背景下所存在的差异,增加学生对中西文化差异的了解。如:中国人召唤他人走近时常手心向下,手指向内连续弯曲的手势,这种手势在英语中是在使唤小动物走近时用的;召唤他人走近外国人使用四指弯曲食指向内勾动的手势,而这种手势在汉语中则是极富挑衅性的。2.创设情景,营造英语氛围,培养跨文化意识教师要尽量给学生营造浓郁的具有西方文化氛围的。可在教
5、室四周贴上富有英美文化气息的招帖画,如:悉尼歌剧院,美国自由女神像,代表美国饮食文化的肯德基快餐广告画,英国足球明星,澳洲的冲浪运动等,并且经常性地更换这些图片,以使学生开拓视野,增强对文化概念的理解;课间及午休时间播放一些学生喜爱的英语流行歌曲:慢速报道或西方文化背景介绍。同时也可结合教材,创设特定情景,指导学生排练、演出英语短剧。这样做不但会极大地激发学生学习英语的兴趣,而且会使学生自觉地揣摩剧情中应采用的语音语调和表情动作,从而体会到异域文化风情。如,可以根据教材中的课文演出TheNecklace,MerchantofVenice,Christmas等短剧。3.归纳比较,了解差异对汉英两
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语教学 渗透 文化 意识
限制150内