汉语新闻日语翻译中文化图式理论的体现及影响,日语论文.docx
《汉语新闻日语翻译中文化图式理论的体现及影响,日语论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉语新闻日语翻译中文化图式理论的体现及影响,日语论文.docx(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、汉语新闻日语翻译中文化图式理论的体现及影响,日语论文摘 要: 随着中日间信息沟通与发展合作的日渐深切厚重,互相间了解国情及国际社会促进文化发展已成为一种迫切需要,而新闻媒体作为传递信息最为迅速的手段之一,成为知足当代人的最佳选择。本文在概述文化图式理论的起源、发展和内容的同时,以汉语新闻日译为媒介,分析文化图式理论的详细运用,并讨论其对汉语新闻日译产生的一些影响。 本文关键词语: 文化图式; 汉语新闻; 日译; 应用; 一、引言 由于语言和文化间有密不可分性,在进行语言文化翻译时,常会发现有很多语言文化翻译图式需要对它进行恰到好处的语言化解码和编码。在源语翻译阶段,译者本身应具备并能灵敏运用大
2、脑中已建存的与源语文化相关的翻译文化语言图式,以便于确保对各种源语翻译文化图式的正确化解码,同时建立一种更多的新翻译文化语言图式,以便于到达源语翻译的跨文化沟通的目的。新闻是对我们国家当代经济社会持续发展历史经过中不断涌现出的无数重要事件信息进行丰富多样化资料记录与准确描绘叙述的一种重要媒介传播方式,也是面向社会公众传递重要信息的一种有效传播方式,而汉语新闻信息翻译则以为是愈加有效地帮助实现促进国与国之间新闻信息沟通的主要途径,中日两国之间也不例外。汉语新闻的日译不仅要完成不同民族语言表示出方式内容间的合理信息转化,还要实现不同语言文化内涵信息间的合理转化。汉语和日语的新闻内容在构造上几乎是相
3、近的,都比拟讲求严谨、权威,不同的是汉语新闻中的内容较为简洁、句子短,而日语新闻中的内容长句相对较多。那么,怎样能够既准确又快速地把汉语新闻内容译成日语,并能够很好地把源语信息恰到好处地传达给译入语读者是很重要的。这一经过中,文化图式理论的应用能够有效地解决这一问题。 二、文化图式理论 图式是一种存于大脑记忆系统中的一种认知处理构造或知识处理构造。每个人类的大脑中都可能存在大量的关于外界事物的一种构造性抽象认识,这称为构造图式。图式抽象是对日常生活中大量个别类型事物的一种抽象,图式物理概括了这些特殊事物的重要物理特征,这些图式与当代自然界的分类非常类似。文化图式理论作为传统图式理论的一个重要分
4、支,关注的焦点是文化,包括风土人情、生活方式等内容都是建立在文化知识体系构造上的,其明显的共同特征是不同文化背景下的时代人们所建构的民族文化图式既一样又各不同。同时,由于地理环境、风俗习惯、文化背景等的不同可以以导致对一样文化事物的不同文化理解和认知,而这种不同的文化研究就是一种跨文化研究图式。图式语言作为人类大脑中对于外界事物知识的一种组织构造形式,是认识和智能理解外部事物的理论基础,既有文化语言,又有非文化语言。文化图式指的是人类大脑中关于 文化 的 知识构造块 ,是人类大脑通过先前的经历体验已存的一种关于 文化 的知识组织形式,可调用来感悟和理解人类社会中的各种文化现象。正是借助跨文化图
5、式的概念和应用,才激活了人与人之间沟通的多样性,提升了文化内涵的多元性。 三、文化图式理论在汉语新闻日译中的具体表现出 (一)对译入语读者解读源语信息内容的重要性 不同民族社会或各个地区的民族成员在共同成长发展经过中,都会遭到不同民族文化语言传统、社会文化背景以及不同风俗习惯的不同影响,构成不同的社会认知体系构造和社会价值观念。这种本身带有强烈文化精神色彩的价值认识和文化价值观念以图式的表现形式深深储存于人们的脑海中,进而逐步构成一个文化的图式。所谓语言文化知识图式是指以语言文字以外的各种文化要素将知识、风土、民俗等多种内容综合构建起来的一种知识图式构造,在开展语言意义理解、文本意义解读的经过
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 农业相关
限制150内