二外法语中存在的障碍与教学改进方法,法语论文.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《二外法语中存在的障碍与教学改进方法,法语论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《二外法语中存在的障碍与教学改进方法,法语论文.docx(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、二外法语中存在的障碍与教学改进方法,法语论文 在中法建交 50 年之际, 越来越多的英语专业学生选择法语作为他们的第二外语,究其原因,无外乎是对法国浪漫语言和文化的向往或是感觉同英语类似度高而容易上手。 英语同法语均由拉丁语演变而来,固然后来被分化在日尔曼语系和罗曼语系之中,但是在词汇,语法,文法上仍有众多类似之处。 学生作为法语的初学者不可避免的会将英语作为法语学习的参照辅助语言。 但是,由于法语本身更为严谨,学习难度无论是在听、讲、读、写各个方面都大于英语, 因而造成当前国内二外法语教学存在着各种障碍,笔者就最近几年的二外教学中所见到的几点障碍做出总结,并提出相应改良方式方法。 1 二外法
2、语中存在的障碍 1.1 发音障碍 法语发音与汉语和英语有类似之处又都有区别, 尤其是在e、藜、 p、 t、 k、 r这几个音素上产生了较大的教学困难。 首先,e与藜的发音在汉语中并不存在,法语初学者习惯性的借助英语音标的发音,但是由于法语和英语中这些因素的发音位置不同,使得法语这两个音素的发音难以在教学中到达理想的效果。 其次,p、t、k 这三个轻辅音在法语中有送气与不送气的区别,这一区别在汉语和英语的发音中都不存在,因而学生很难把握它们的正确发音。 法语中的r是个独特的小舌音,对于中国学生来讲小舌并不是我们的母语发音部位,需要我们费时费力的训练才能正确地发出这个音素。以上只是法语教学中发音障
3、碍的冰山一角,想要正确,流利的法语发音,我们还要克制重音,节拍,和联诵等种种问题。 1.2 语法障碍 上面提及法语语法和英语语法有很多类似之处,这也是英语专业学生学习法语的便利之处。 但是,法语的语法体系在语言发展演变经过中较英语愈加复杂,例如动词的变位和修饰语与被修饰语的性数配合问题等等。 这一复杂性使得法语教学在实践中出现种种障碍。 老师不得不反复的重复这些语法现象,使得教学进度过于缓慢。另外,固然英法词汇特别类似,但是毕竟分属不同语系,学生很容易造成张冠李戴的局面。 这样的例子比比皆是,在本文中不再赘述。 1.3 教学资料障碍 我们国家大学二外法语选用的教学资料较多的为 (法语、(简明法
4、语教程、(大学法语,这些教学资料内容差异不大,基本分为:对话,课文,词汇列表,语法点解释和各种练习这几个板块。 词汇给出汉语注释和传统的语法类别,比方动词会注明及物动词或不及物动词。 老师的教学计划和教学任务要限制在完成教学资料所列出的课程上面,很难根据自个的教学理念和教学思路给学生授课。 老师变成了简单的教学资料执行者,成为教学资料这种工具的附属品,而不是教学的设计者。 更有甚者,由于课时的限制或其他原因,老师没有能完好的完成教学资料内容,毁坏了教学资料的系统性进展,更不要提教学法的选择和区分了。 同时,由于研究生二外考试的要求,老师不得不根据这些教学资料按部就班的将教学任务完成。 这样就造
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 农业相关
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内