「受身文」和“被动句”的对比分析,日语论文.docx
《「受身文」和“被动句”的对比分析,日语论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《「受身文」和“被动句”的对比分析,日语论文.docx(9页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、受身文和“被动句的对比分析,日语论文摘 要: 本文以日语的受身文和汉语的被动句为研究对象, 比拟了二者的特点, 发现两种语言被动句的特点并不是逐一对应, 而是存在一定程度的差异。通过比照, 笔者发现日语的受身文和汉语的被动句在谓语动词、施事对受事产生的影响、施事、语义方面均呈现出一定程度的差异。 本文关键词语: 受身文; 被动句; 比照研究; 很多情况下, 表示出同一种句意时, 日语用被动句来表示, 但是汉语却可能用主动句或被动句来表示。也就是讲, 将日语的被动句翻译成汉语时, 未必都能够翻译成被动句。两种语言被动句的对应关系对于中国的日语学习者来讲有一定的难度, 怎样正确地运用日语的被动句对
2、于我们国家的日语教育以及翻译研究来讲, 都是极为重要的课题。 因而, 本文首先分别对日语被动句和中文被动句的定义和构文形式进行介绍, 然后进行比照, 分析二者的异同。 一、日语的被动句 1. 定义 日语的被动句为受身文, 受身文是指 (态) 一种。动词受身 (形) 用、事态行为受手焦点当表文, 即运用动词的被动形式, 重点为某事态或行为的接受者的句子。 2. 分类 有关日语受身文分类的研究有很多, 由于时间和版面的限制, 这里就不逐一介绍了。接下来简单介绍一下工藤真由美关于受身文的分类。 工藤真由美在当代日本语受动文 (1990) 中, 把一直以来的直接被动、间接被动、被害或困扰的被动分为当事
3、者受动文和関系者受动文两类, 华而不实関系者受动文又可称为不利益受动文。当事者受动文包括直接受身文和间接受身文 持主受身文, 华而不实直接受身文还包括直接対象受动文和相手受动文。并且, 间接被动和被害或困扰的被动属于関系者受动文 (不利益受动文) 。 3. 构文形式 A/B/动词未然型 () 二、中文的被动句 1. 定义 张志公在(当代汉语中对被动句进行了解释: 在动词性谓语句中, 主语是受动者, 即动作的接受者, 这种句子是被动句。 2. 构文形式 汉语的被动句按有无被动形式标志能够分为两类, 一类是有标志的被动句, 另一类是无标志的被动句。 a.有标志的被动句 汉语中有标志的被动句主要是指
4、在谓语动词前面, 用介词 被、叫、让、给 引出施事或单用 被、给 的被动句。除此之外, 被 所 为 所 也属于被动句的标志。 I.由 被、叫、让、给 引进施事的构文形式:受事+标志+施事+动作 (1) 他们是被过去存在的有法不依的现象搞怕了。 (2) 我们叫他骂了一顿。 (3) 好吃的全部让他吃了。 (4) 千万别给老太太、太太知道。 II. 被、给 后面施事没有出现的构文形式:受事+标志+动作 (5) 当晚的宴席有10多桌, 估计被宰杀的穿山甲有5只以上。 (6) 钱包给偷走了。 III. 被 所 为 所 为标志的构文形式:受事+被/为+施事+所+动作 (7) 同学们被老人的话所感动, 决心
5、好好学习。 在有标志的被动句中, 表示 不如意 的是多数, 可近年来, 受国外语法影响, 被动句的语义范围扩大了, 也有少数句子是中性的, 甚至带有如意、高兴的色彩。 b.无标志的被动句 无标志的被动句是指没有被动句的标志, 但是含有被动含义的被动句。汉语中, 施事不明确或者是没有必要提及施事的时候, 通过省略 被 等标志来构成被动句的情况较为常见。无标志的被动句尽管在含义上看, 主语是谓语动词所表示动作或行为的受事, 但是在形式上和主动句是没有区别的。 (8) 你二哥哥的玉丢了。 三、受身文和 被动句 的比照分析 1. 谓语动词 被动句对谓语动词的 动作性 有一定的要求, 动作性越强, 越容
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化交流
限制150内