中西方视角下的《赵氏孤儿》解读,戏剧论文.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《中西方视角下的《赵氏孤儿》解读,戏剧论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中西方视角下的《赵氏孤儿》解读,戏剧论文.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、中西方视角下的(赵氏孤儿)解读,戏剧论文 (赵氏孤儿是一部出色的悲剧. 其全名为(赵氏孤儿大报仇,又名为(赵氏孤儿冤报冤.译者是法国传教士马约瑟,他于 1731 年在广州把(赵氏孤儿译成法文,原作是元代纪君祥(一讲为纪天祥)所作,法译本取名为(中国悲剧赵氏孤儿,1734 年巴黎(法兰西时报、翌年(中华帝国志先后刊发,在欧洲引起宏大的反响.伏尔泰就是以马约瑟神父的法文本为素材创作出(中国孤儿的.(赵氏孤儿是传入欧洲的第一部中国戏剧. (赵氏孤儿 播传世界有赖于伏尔泰对(赵氏孤儿的改编. 一个孤儿,一个来自中国的孤儿,在辽阔的亚欧大陆的两端,都引起了轩然大波. 在东方,由纪君祥创作的(赵氏孤儿,高
2、扬忠君爱国的主题,上演了一场忠正与奸邪、舍己救人、大仁大义的好戏;在西方,由伏尔泰改写的(中国孤儿,歌颂了理性仁爱和责任等高尚的情操,把爱情、国仇和忠勇完美地糅合到了一起. 二、(赵氏孤儿的西方热 在欧洲 18 世纪,曾经掀起过一阵 中国热 ,但凡来自中国的东西都大受追捧, 中国的瓷器、 茶叶、园林、漆器等物品先后经过海上输送到了欧洲,在各国遭到热烈欢迎,上至王公贵族,下达黎民百姓,都不遗余力地追捧着中国,一时间,中国成为时髦;另一方面,伴随着中国的货物一起到达欧洲的还有中国的思想和文化制度,欧洲人对这个幅员辽阔的文明古国产生了宏大的兴趣,莱布尼茨指出: 假如讲,在工艺技术方面我们与他们并驾齐
3、驱,在思辨科学方面我们走在他们前面,那么,在实用哲学方面,也就是讲,在道德戒律方面, 在适用于现世生活和凡人的政治方面,他们肯定超过我们,尽管成认这一点令人脸红.确实,中国人巧妙地用法律来实现公共安定和建立社会秩序,使人们在相互关系中尽可能少发生分裂;与其他民族的法律相比,他们的这种法律妙不可言,我们很难把它的妙处描绘出来. (劳端纳:(莱布尼茨 中国新论 序、评、译,第 69-70 页)最早将(赵氏孤儿带到欧洲的人是有名的会士学者马若瑟. 他删去了所有的唱词,因此是个不完好的译本,这对于了解剧情和戏的构造固然并无大碍,但是阻碍读者领略中国戏剧的魅力. 元杂剧数量极多,马若瑟之所以单单项选择中
4、了(赵氏孤儿,原因可能在于他以为,此剧所颂扬的忠君思想和舍己为人的精神,具体表现出了中国人高尚的道德和情操,值得向欧洲人介绍. 此后,英国、意大利和法国相继有人对(赵氏孤儿进行了重写或改编,华而不实最为着名的就是伏尔泰改写而成的(中国孤儿.(赵氏孤儿 剧情弯曲复杂多变 ,矛盾冲突尖锐 ,人物性格鲜明. 剧中描写的勇士程婴、韩厥、公孙杵臼等,尽管身份不同,地位有异,但自我牺牲的壮烈精神同样震撼人心,他们一个个卑躬屈膝,杀身成仁,正如(史记所言: 其言必信,其行必果,已诺必成,不爱其躯. 其品德,扣人心弦,具有强烈的感染力. 程婴是贯穿华而不实的主要人物,刻画得栩栩如生,深入动人. 他从知恩酬报到
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化交流
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内