中医诊断学双语教学中对分课堂的运用和体会,应用语言学论文.docx
《中医诊断学双语教学中对分课堂的运用和体会,应用语言学论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中医诊断学双语教学中对分课堂的运用和体会,应用语言学论文.docx(13页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、中医诊断学双语教学中对分课堂的运用和体会,应用语言学论文摘 要: 在当下国家重视中医国际化人才培养以及倡导 以学生为中心 教学理念的时代背景下,中医诊断学双语教学团队通过运用 对分课堂 这一近年来影响力较大的教学改革形式,从教学对象、教学内容、教学效果等方面进行了系统的实践应用与探寻求索,明确了双语课程 对分课堂 的教学目的、教学形式教学特点以及评价方式,获得了较为深入的教学体会与反思,尝试探寻求索一套合适中医诊断学双语教学的课堂教学形式和特色做法。提升课堂的教学效果和学生的积极性,有利于培养学生的中医双语表示出能力。 本文关键词语: 中医诊断学; 双语教学; 对分课堂; 教学改革; Abst
2、ract: Under the context of attaching more importance to cultivating international TCM talents and advocating student-centered teaching philosophy, the bilingual teaching team of Diagnostics of TCM has systematically applied the split-class mode concerning teaching objects,teaching contents,and teach
3、ing outcomes.In the process of this teaching reform,the team has identified teaching objectives,teaching methods and teaching assessment,and obtained experience and reflection. From this teaching exploration,the team hoped to provide a classroom teaching mode and characteristic practices suitable fo
4、r bilingual teaching of Diagnostics of TCM in order to stimulate students enthusiasm and improve students TCM bilingual competence. Keyword: Diagnostics of TCM; bilingual teaching; split-class; teaching reform; 对分课堂教学形式是复旦大学的张学新教授首先提出的1,其核心教学理念为将课堂时间一分为二,一半分配给老师课堂讲授,另一半留给学生进行交互讨论。这种讨论式课堂与传统式课堂的融合提高了
5、学生的积极性,也大大提升了教学效率。因其不受学科内容、教学规模等限制,这一创新的课堂教学形式在众多中医药院校的课堂教学中得以迅速推广2,3,4。 作为中医学的骨干和桥梁课程,中医诊断学的双语教学旨在培养复合型中医人才,推动中医药事业的国际化传播。开展相关的教学研究向来是一线老师的工作方向和研究重点。但当下中医诊断学的双语教学仍面临重重窘境5,尤其表如今课堂教学中,老师 填鸭式 的教学极大挫伤了学生的学习热情,甚至出现对双语教学的强烈畏难和厌学情绪。笔者在上一学年初次尝试将对分课堂的教学形式引入到中医诊断学的双语课堂教学中,通过观察实际教学效果,详细分析方案施行的可行性,以期为更多中医课程的双语
6、教学改革提供思路与借鉴。 1 、对分课堂在中医诊断学双语教学中的详细运用 1.1、 教学对象 作为学校2021年中医学专业认证期间组建的重点教学团队,对分课堂教学团队的成员在本科教学实践中已经运用这一形式近4年之久。考虑到专业的培养目的和学生的现实需求,笔者于2021年9月12月,选取2021级针灸推拿(外向班) 03班作为教学试点班级,初次将对分课堂运用到中医诊断学的双语教学课堂中。根据成绩核查和提早摸底调查,本班学生统共43人,华而不实男生19人,女生24人,男女比例为11.3。大部分学生英语成绩较好,且有相当一部分学生有出国意愿。中医诊断学双语课是该班的必修课,共计56学时。教学周期为1
7、6周,平均每周3.5学时,每节课50 min。 1.2 、教学内容 1.2.1、 对分双语课的教学资料选定 教学资料选用的是全国高等中医药院校规划教学资料(第九版)(中医诊断学,配合全国高等中医药院校汉英双语(中医诊断学的双语讲义。当前,国内尚无统一的中医诊断学双语教学形式,大部分中医双语课程均缺乏统一的优质配套教学资料6。综合考虑学生的接受能力和英语基础,本次试点选定了普通本科生的(中医诊断学国家级规划教学资料,同时,结合配套双语教学资料讲义的形式,能让学生在互相对照中明确学习目的。 1.2.2 、对分双语课的教学目的 通过一学期学习,能使学生扎实的把握中医的诊断方式方法和辨证思路,同时熟练
8、把握中医诊断学基本术语的英文表示出,并能用英语进行临床基本四诊信息的采集,胜任一般场景下的中医临床英语会话。双语教学根本定位还是在于提高学生的中医诊断学知识及实践技能为主,提高英语运用为辅,主次分明。 1.2.3 、对分双语课的教学形式 初次上课向学生介绍对分课堂教学形式以及详细操作方式方法。根据班级人数(43人)进行分组,每34人为一组,分为11组,每组推选组长一名。整个学期的教学经过,根据对分课堂的流程进行,分为课堂讲授、课下吸收、课堂讨论3部分。老师课堂讲授部分除重点讲授理论知识外,针对重要的诊断核心英语术语展开讲解,并布置 情景创设 任务,即基于诊断中某一详细情景,如问诊中对某一详细病
9、证的病情资料收集经过,要求学生课下创设英文会话,将所学核心诊断英语术语运用到会话中。课下学生结合任务要求对知识进行内化吸收,同时完成学校对分课堂实践团队印制的 对分课堂创新使用手册 ,手册中每次课堂设置了两页,第一页分为 亮 (自个最受益的双语部分)、 考 (自个搞懂,用来考验别人的双语内容)、 帮 (自个不明白的双语内容) 3个板块,重视了解学生对中医诊断双语表示出的把握程度。对分手册的第二页为双语讨论部分,通过课上组内和组间讨论,解决存疑问题,并整理记录在对分手册上。并且各组进一步完成情境创设后的模拟会话编排,确定角色,准备课堂表演。每次课抽取23组进行课堂双语会话展示。每周利用至少一个学
10、时进行对分讨论课,共计讨论12次。每次讨论指定学生记录人,通常为各组组长。根据我校对分课堂实践团队原创的问题记录单,记录当堂所提问题,介入问题提问、回答以及课堂表演的小组和成员名字,便于后期进行问题总结和老师评价。 1.2.4 、对分双语课的教学特点 与传统的中医双语授课方式不同,通过对分课堂教学形式的引入,老师并非生硬的将双语内容塞进专业课程里,而是通过学生结合自个理解的方式,课下内化吸收,采用 情境创设 这一形式,进行课上讨论,在讨论实践中,除了常规讨论理论知识重点、难点,进行查漏补缺以外,各小组根据本身情况,进行情境创设,角色扮演,用英语组织模拟会话,这既能加强学生对相关诊断专业英语术语
11、的理解以及表示出能力,也能锻炼他们的专业实践能力,对于中医诊断学这门重视实践技能的课程尤为重要。并且,这种基于情境创设的专业英语模拟会话也能锻炼学生的创新思维,考察他们的综合素质与实践能力。学生在这个经过中变被动为主动,自个既是教学活动的策划者,又是教学活动的施行者,既锻炼了他们的自主学习能力,也大大提升了他们的课堂介入热情。在这样的课堂中,双语不再仅仅仅是学习负担,而是一种带着明确任务的沟通与表示出方式的展示。学生能较好的融入到课堂中,充分具体表现出了当下 以学生为中心 的教育教学理念。通过学生的课堂讨论以及情景创设下的模拟会话,老师也能阶段性的了解学生专业知识和双语表示出的把握程度,便于及
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化交流
限制150内