汉日语言谐音词的表达方式及谐音词多的原因,比较语言学论文.docx
《汉日语言谐音词的表达方式及谐音词多的原因,比较语言学论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉日语言谐音词的表达方式及谐音词多的原因,比较语言学论文.docx(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、汉日语言谐音词的表达方式及谐音词多的原因,比较语言学论文语言是文化的产物,也是其特殊组成部分。一样的语言现象承载着一样或类似的社会文化,不同的语言表示出又折射出特定的社会发展轨迹,人们的思想观念、审美情趣等。汉日语言中都有大量的谐音表示出方式方法,这不仅具体表现出了汉日语言文化的相通性,也具体表现出了中日谐音文化的丰富性和生动性。根据维基百科的解释,谐音字是利用音同或音近的他字来代替本字,使之产生不同的意义。(中日辞书把谐音解释为字音同、似字音一样、类似。我们以为,汉日语言中存在着大量的同音词、近音词,人们利用同音词、近音词讨口彩、避忌讳或表示双关的言语风俗可称为 谐音文化 。我们通过对前人研
2、究成果的分析,发现研究汉语谐音词的阐述较多,而从比拟语言学的角度讨论汉日语言谐音词的成果则极少。下面主要讨论汉日语言谐音词的表示出方式及谐音词多的原因。一、汉日谐音的表示出方式汉、日两种语言文字中存在着大量的谐音表示出方式,它们有的是一样的,有的是相异的,归纳起来主要有下面三种表示出方式。一谐音与吉祥语无论是在中国,还是在日本,谐音表示出普遍被用来讨吉祥、彩头。在中国,如常见的 五蝠捧寿 图,因 蝠 与 福 谐音,其意为 五福捧寿 ,它反映了人们追求幸福的心理。再如,在自古及今的婚礼中,红枣、栗子、莲子、花生等都是吉祥物。由 栗子、枣儿 谐音联想到 早立子 早生子 ,有盼多子之意。莲子还与花生
3、相配合,谐音 连生子 ;由 花生 可联想到 花着生、儿女双全、次第生产 之意。再如,在吃年夜饭时,有一道菜是鱼, 鱼 与 余 同音,其义为 年年有余 。日语的谐音表示出也与吉祥语有着密切的关系,人们相信讲吉祥语能带来好运。日本人在喜庆的宴会中有一道用加吉鱼做的菜肴,由于在日语中加吉鱼读作,它与可喜可贺发音相近。日本人还喜欢吃海带,海带在日语中发音为,它与表示出高兴的词读音相近。日本人在过年过节时喜欢吃红豆饭,由于豆与认真、忠实的读音相近,它表示做事要认真、待人要忠实。二谐音与禁忌语中日两国都相信语言具有灵力,一旦出现像打碎杯子那样的禁忌行为,能够通过谐音词 碎碎平安 起到 反咒 的功能,进而通
4、过语言的咒力实现 岁岁平安 。因而,人们会通过谐音的方式委婉地表示出一些特定的禁忌语。如明代陆容在(菽园杂记中这样写道:民间俗讳,各处有之,而吴中为甚,如舟行讳住,讳翻,以箸为快儿,以幡布为抹布。讳离散,以梨为园果,伞为竖笠。这段话的意思是各地的民间风俗中有很多忌讳的讲法,华而不实苏州吴中这个地方最严重,例如船行忌讳讲 住 船住 就是 不前行 的意思;忌讳讲 翻 谐义 船翻 ;把箸叫作 快儿 箸 谐音 阻 ;把 幡布 叫作 抹布 幡 谐音 翻 ; 梨 与 离 同音,将 梨 改为 园果 ; 伞 与 散 谐音,改为 竖笠 。日本人也非常慎重地使用禁忌语。比方,日本人在看望病人时,是不会带有根的植物
5、的,由于带根的植物发音为,而又可理解为寝付,它有 卧病不起 的含义。再如,日语中 梨 的发音为,与无无的发音一样,为了避开这个忌讳,日本有些地方把它改为有実。并且在会议、聚会等活动结束时,日本人常用开来代替终,以 新的开场 来代替 结束 ,这也表示出了日本人趋利避害的心理。除此之外,数字词也常用作谐音词,假如其谐音词能联想起吉祥的含义,则人们喜欢该数字;反之,则讨厌该数字。如,汉语中的 8 与 发 , 9 与 久 , 4 与 死 ;日语中的 4 与 死 , 9 与 苦 , 83 与 破产 , 4989 与 四苦八苦 等。三谐音与双关语、熟语在中国的文学作品中,有很多谐音词用于表示出双关语、熟语
6、、俗语。如唐代诗人刘禹锡的(竹枝词中有两句脍炙人口的诗句: 东边日出西边雨,道是无晴却有晴。 诗句中用 晴 和 情 相谐,外表上写天气,实际上写爱情,生活气息极浓。再如温庭筠的(杨柳枝:井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。 诗中用 烛 谐 嘱 , 围棋 谐 违期 。 长行 是古博戏名,这里隐喻 长别 。字面上是讲点灯相照,与郎共作双陆之戏,实际上是讲诗中女主人公与郎长别时,曾深嘱勿过时而不归,表示出了女主人公亟盼游子早归的心情。这种谐音手法还大量应用在熟语、歇后语中,如: 和尚打伞 无法无天无法无天 拉着胡子过船 谦虚过度(牵须过度) 。在日本,谐音也被大量运用于文学创作。日本平安初期的女诗人小野
7、小町在一首和歌中写道:花色移 身世降。华而不实,一语双关,既表示了长雨连绵不断的雨,同时也是眺眺望的意思。因而,女诗人在淫雨霏霏的季节里,看着身旁樱花色彩褪去,感慨自个容颜失色,陷入沉思。日语中的俗语也大量运用了谐音。如:駅赤帽 肩重片思火车站的红帽子 肩上重单相思乞食粥 汤言乞丐的稀饭 尽是汤水光讲不干无地羽织 一纹一文素色的短外褂 无花纹分文皆无双关语利用了谐音一样,语义不同的条件,使某些词语在特定的语境中既有原词的本义,又有弦外之音。其本义不是强调的重点,弦外之音才是讲话者的真意,是强调的重点。这种修辞方式方法丰富了语言,起到了挖苦、诙谐的效果,增加了语言的美感。二、汉日语言中多谐音的原
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化交流
限制150内