基于语料库对英汉高频复合词词频与语义透明度分布对比,普通语言学论文.docx
《基于语料库对英汉高频复合词词频与语义透明度分布对比,普通语言学论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《基于语料库对英汉高频复合词词频与语义透明度分布对比,普通语言学论文.docx(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、基于语料库对英汉高频复合词词频与语义透明度分布对比,普通语言学论文复合词是指两个或两个以上具有相对完好概念意义的自由语素所组成的词。语义透明度是指词汇组成成分的语义在该词词义中的透明程度。因而复合词语义透明度是指 复合词的语义能够从其所组成的各个语素的语义推知的程度 ( 王春茂、彭聃龄 1999: 267) 。如: 英语复合词 storybook,汉语复合词 课桌 ,其词义在某种程度上都能够从组成该词的语素义中推断出来,因而复合词 story book 和 课桌 都具有一定的语义透明度。 复合词的语义透明度在心理词典表征( mental lexiconpresentation) 和词汇语义研究
2、中发挥着重要作用。从心理词典的表征经过来看,语义透明度的高低影响着大脑在加工该词时所承载的启动量( 王春茂、彭聃龄 2000:395) ,影响着复合词在大脑表征产出时的正确机率( Fehringer 2020:65-75) ,同时也决定着大脑在理解和表征该词时所使用的途径形式。从词汇语义的研究上看,词汇语义透明度的高低反映着构成语素义和整词语义的关系和严密程度( 董于雯2018: 178-187) ,具体表现出着语义词化和构造词化的发展经过( 李晋霞、李宇明 2008: 60-65; 方子纯 2020: 41-45) 。 以往对于复合词语义透明度的研究关注于一种语言特点分析的多,关注两种不同类
3、型语言比照的少。研究中以具体表现出典型性复合词表征经过特征的多,针对具体表现出常用复合词普遍性特征的少。即使偶有针对语料常用性的讨论,也因其研究方式方法相对传统、单一,而缺乏一定的科学性。我们以为无论是心理语言学还是词汇语义学研究,科学、客观的研究方式方法以及具有实际意义的语料或研究对象都是研究之关键。因而,本研究以语料常用、普遍性特征为出发点,运用社会科学统计软件 spss160,在自建的英汉复合词语料库的基础上,从整词频率( 简称 词频) 和语义透明度类型分布的角度对两种不同类型语言的高频复合词进行比照分析,以期回答以下问题: 1) 英汉高频复合词的语义透明度分布类型具有哪些共性和个性特征
4、? 2) 英汉复合词的词频与语义透明度分布能否相关? 2 相关理论与研究现在状况 2 1 复合词语义透明度的划分 语义透明度是一个连续统( Cruise 1991: 39) ,由完全透明到完全隐晦是一个逐步渐进的经过。对于复合词语义透明度的划分,研究者们更多的是根据语素义在词义中的具体表现出程度来进行分类的。如 Libben ( 2003: 53) 等人将英语复合词的语义透明度逐级划分为完全透明型,隐晦 透明型,透明 隐晦型和完全隐晦型四类。符淮青( 1985: 22) 将汉语复合词语素义与词义之间的关系概括为: 1) 语素义直接地、完全地表示词义;2) 语素义直接地、部分地表示词义;3)语素
5、义间接表示词义;4) 表词义的语素有的失落原义;5)语素义完全不表示词义五种类型。李晋霞、李宇明( 2008:60-65) 根据词义能否等于部分义之和将汉语复合词划分为完全透明、比拟透明、比拟隐晦和完全隐晦四种类型。本研究中,我们根据 Libben 等人的划分方式方法,遵循语素义在词义中的具体表现出程度原则,同时为便于分析研究和操作,将研究中牵涉的英汉高频1000 个复合词的语义透明度划分为3 类:完全透明型( Transparent-Transparent) ,也叫 TT 型,即复合词的语义能够全部或大部分从组成语素的语义中推断出来;半透明型( Partially-Transparent)
6、,也叫 PT 型,即复合词的语义只能从两个语素中的一个语素语义中推断出来; 完全隐晦型( Opaque-Opaque) ,也叫 OO 型,即复合词的语义无法从组成语素的语义中推断出来。 2 2 词频与语义透明度研究 在心理词典表征的研究中,词频与语义透明度经常被研究者看作是判定大脑表征词汇工作经过的变量。如 Mok( 2018: 1039-1081) 在分析了汉语复合词的学习经过后,以为词频越高,其语义透明度则越高。而且,词频和语义透明度高的复合词,其构成语素语义的凸显性也很强。Pollatsek( 2005: 261-290) 以词频和语义透明度为变量,通过分析失语症患者语言产出的正确率,对
7、芬兰语复合词的心理表征特点进行了研究,发现词频和语义透明度对失语症患者复合词的产出经过有明显的影响。在研究中,Mok 和 Pollatsek,为推断出心理词典表征经过的工作形式和途径,都运用了多种因素对复合词进行了操控。这种有选择地挑选典型复合词的研究方式方法虽能够反映出大脑在不同语义透明度情况下的工作状态,但也会让人错误地以为,大脑在日常工作中的表征状态理应如此。 在词汇语义学研究方面,词频与语义透明度的研究多集中在对汉语复合词的分析上。研究者们往往通过设定语料封闭域,从判定复合词构成语素的语义与整词词义的关系,来研究常用、高频复合词的语义透明度分布情况。如,董玉雯( 2018: 178-1
8、87) 从(当代汉语频率词典中根据词频,选取了500 个双音节复合词,运用数量统计方式方法分析了汉语常用类复合词语义透明度的分布类型。该研究虽对语义透明度和词频关系有所触及,但词频对语义透明度究竟会产生如何的影响,不同类型语言中词频和语义透明度又具体表现出了如何的关系等方面存在的问题并没有进行深切进入的讨论。 因而本研究拟从心理语言学和词汇语义学视角,通过定量和定性分析的方式方法将英汉高频复合词的语义透明度和词频关系进行关联与研究,以期为上述问题探寻答案:。 3 数据搜集与整理 本研究主要选择两种语言中含有双语素的复合词。研究中英语高频 1000 个复合词是从 Longman Dictiona
9、ry ofContemporary English( 2004) 整理出的11521 条复合词中挑选而来。在这11521 条复合词中有名词、形容词、动词、副词、代词、介词等多种词性的复合词。我们选择了名词性复合词,由于其比例高达 75%,并且从构词方面来讲,Algeo( 1991:73) 以为90%的新生复合词是名词,因而对名词复合词的研究具有一定的代表性和意义。为验证这些复合词的词频,我们参考了英语国家语料库中的词频统计。这 1000个复合词的词频从11433 到140 次不等,能够讲明母语使用者经常接触使用的程度和范围,具有一定的普遍性。 在选择汉语复合词时,我们参考了 A Frequen
10、cy Diction-ary of Mandarin Chinese( 2018) 。该频率词典以 5 千万当代汉语语料库为基础,其文本选自当代白话、小讲、新闻等材料,因而具有一定的权威性、时代性和普遍性。研究中我们根据词典中的词频选取了前1000 个高频双语素复合名词。 同时,为确立所选复合词的词形与词性的逐一对应关系,我们还参考了(当代汉语词典( 第五版) ,对1000 个双语素复合词的词目语法类别进行了标注,力求做到以常用义所对应的常用名词词性为唯一的研究对象。 4 结果与讨论 4 1 英汉高频复合词的语义透明度分布根据语义透明度的划分,我们首先对英汉高频1000 个复合词的语义透明度进
11、行了统计,发现英汉高频复合词语义透明度的类型分布很不均匀。TT 型即完全透明型复合词在两种语言中最多,分别占两种语言复合词总数的 57%和557%。OO 型即完全隐晦型复合词在英汉两种语言中所占数量最少,分别为 153%和 11%。这一结果与先前董于雯( 2018: 189) 对汉语常用复合词词义透明度的统计研究结果一致。我们观察到,在 TT 型复合词中,语义透明度构成类型主要有两类: 1) 词义 C = 语素义 A + 语素义 B; 2)词义 C =语素义 A = 语素义 B。华而不实第一种组合类型在两种语言中都存在,尤以英语复合词最为突出。如:lunchtime: the time in
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 农业相关
限制150内