《艺术作品的本源》对梵高的鞋的论述问题,绘画论文.docx
《《艺术作品的本源》对梵高的鞋的论述问题,绘画论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《艺术作品的本源》对梵高的鞋的论述问题,绘画论文.docx(19页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、(艺术作品的本源)对梵高的鞋的论述问题,绘画论文摘 要: (艺术作品的本源是海德格尔极为重要的一个哲学文本。在这篇论文中, 为了证明只要借助艺术作品, 才能真正揭示器具的器具存在, 海德格尔援引了梵高那幅着名的以鞋为主体的作品。但正是这一援引让夏皮罗大为不满, 由于在他看来, 梵高画的那双鞋根本不是农妇的鞋, 而是梵高自个的鞋。为此, 他在1968年写作了一篇针锋相对的札记(作为个人物品的静物画。夏皮罗的批判似乎对(本源施以了釜底抽薪的致命一击, 并造成了一种哲学不懂艺术的诽谤性效果。德里达就是在这种形势下进入这场争论的。但他参与进来, 既非为夏皮罗助威, 亦非为海德格尔辩护。在德里达看来,
2、夏皮罗的批判不仅根本没有触及海德格尔的真正问题, 反而坠入了与前者一样的陷阱:他和海德格尔一样, 不仅对画中两只鞋的非双性毫无意识, 而且对鞋的拥有者的性别, 或者讲对鞋的性别也毫无反思。 本文关键词语: 真理; 艺术; 梵高; 海德格尔; 夏皮罗; 德里达; Abstract: In The Origin of the Work of Art , Heidegger invokes Van Gogh s famous picture Old Shoes to prove that the being of equipment can only be revealed by virtue of
3、 a work of art.However, it is this appeal to the very picture that irritates Schapiro because, in his opinion, the pair of shoes does absolutely not, as Heidegger believes, belong to a peasant but rather to the artist himself.For this reason, he writes The Still Life as a Personal Object to denounce
4、 Heidegger.Schapiro s critique seems to be a deadly strike on Heidegger.It is under this situation that Derrida intervenes in this controversy.However, he intervenes neither to support Schapiro nor to argue in defence of Heidegger.According to Derrida, rather than hitting the mark, Schapiro s critiq
5、ue makes the same mistakes but even more badly. Keyword: truth; art; Van Gogh; Heidegger; SchapiroDerrida; (艺术作品的本源来源于海德格尔在1935年底和1936年初所做的几次演讲, 这几次演讲乃是当时轰动哲学界的一个重大事件。但一切伟大的思想家或者伟大的文本都不能免受批判, 或者更准确地讲, 唯其伟大, 所以难免被批判:可批判性是一切伟大思想家或伟大文本的基本特征。海德格尔及其(本源也不例外。海德格尔所遭受的最严厉批判也许来自于德里达, 但这次由于(本源而生的论战并非始于德里达, 而是始
6、于迈耶 夏皮罗。1968年, 哥伦比亚大学艺术系教授夏皮罗为纪念其同事库尔特 古德斯泰恩 (Kurt Goldstein) 写了一篇关于海德格尔和梵高的札记, 名曰(作为个人物品的静物画, 正是在这篇札记中, 夏皮罗对海德格尔发起了猛烈的攻击 (1) 。夏皮罗的批判至少在艺术界造成了一种哲学不懂艺术的诽谤性效果, 但海德格尔始终没有做出正式回应, 而是保持了自大傲慢的沉默。正是在这种形势下, 德里达上场了。然而他登场既不是为了给夏皮罗助威, 更不是为了替海德格尔辩护。在德里达看来, 夏皮罗看似釜底抽薪的致命攻击其实根本没有触及海德格尔在(本源中的真正问题。 一、夏皮罗的质疑 那么(本源在什么问
7、题上刺痛了夏皮罗的神经, 让他终于不能已于言呢?那就是海德格尔关于梵高的一幅以鞋为主体的画所做的阐述。在(艺术作品的本源的也有类似的表述: 忘足, 履之适也。忘要, 带之适也。知忘是非, 心之适也。 只要借助艺术作品, 我们才能真正经历体验器具的器具存在, 才能真正把握是其所是的器具: 艺术作品使我们懂得了鞋具是什么。假使我们以为我们的描绘是一种主观活动, 已经事先想象好了一切, 然后再把它投射进画中, 那就是最为糟糕的自欺了。假如讲这里有什么值得起疑的地方的话, 那就只要一点, 即我们站在作品近处体验得太过浅薄了, 对自个的经历体验的言讲太过粗陋和简单了。但首要地, 这部作品并不像起初使人感
8、觉的那样, 仅只为了使人更好地目击一个器具是什么。倒不如讲, 通过这个作品, 也只要在这个作品中, 器具的器具存在才专门显露出来了。 (8) 只要借助梵高的这幅画, 我们才能理解那双鞋的鞋具存在。然而夏皮罗以为, 正是海德格尔本人误解或误解了这幅画!因而, 当他 考证 出这幅画所画的鞋子其实并非农妇的鞋, 而是画家本人的鞋, 遭受这 釜底抽薪 的致命一击后, (本源所构筑的宏伟大厦似乎顷刻之间便土崩瓦解了。对此, 夏皮罗毫不留情地讥讽道: 遗憾的是, 这位哲学家其实是在自欺。从他与梵高画作的遭遇里, 他只记得农民和土地的种种联想的动人的一面, 而这些很少能得到画作本身的支持。它们毋宁讲植根于他
9、自个的社会观, 带着他对原始与大地的强烈同情。他确实是 事先想象好了一切, 然后再把它投射进画中 。在与作品的接触中, 他既体验得太少, 又体验得过多。 (9) 总之, 在夏皮罗看来, 海德格尔完全没有揭示出这幅作品所画的鞋子的真正本质, 由于他连最基本的事实都搞错了, 他对这幅画所做的阐释不是真实的客观描绘叙述, 而是纯粹异想天开的主观投射。 在哲学之外的话语体系中, 哲学一向声名不佳。最好的评价是:固然不无道理, 但迂阔空疏, 不切实际。最坏也最普遍的评价则是:自以为是的胡讲八道。夏皮罗的反驳似乎再次印证了这一判定。然而, 就在夏皮罗自以为铁证如山不容置疑之时, 就在向来对 非法入侵 的哲
10、学话语深感不满的艺术界为此 弹冠相庆 之时, 德里达提出了两个问题:首先, 夏皮罗的考证真的无懈可击吗?其次, 就算海德格尔真的错了, 就算那幅作品画的真的是画家自个的鞋而非农妇的鞋, 夏皮罗及其同行就能理直气壮地 弹冠相庆 了吗?换句话讲, 夏皮罗的反驳对(本源的核心论题真的具有釜底抽薪的致命性吗? 关于札记中, 他一开场就写道: 在他的论文(艺术作品的本源中, 马丁 海德格尔解释了梵高的一幅画, 以此来图示艺术 (illustrate) 的本质, 即真理的揭示。 (16) 在(本源中, 海德格尔援引梵高的作品只是为了 图示 艺术的本质吗?能将海德格尔的 艺术的本质 , 即 存在者的真理自行
11、设置入作品 , 简单地理解为 真理的揭示 吗?海德格尔所理解的 真理 , 像夏皮罗理解的那样, 仅仅只是对事物的真实再现吗?当夏皮罗自以为海德格尔遭到了釜底抽薪的致命一击而洋洋得意时, 岂不证明了他对艺术与真理的理解尚且受制于那种过时的观念?夏皮罗指责海德格尔仓促大意, 将梵高自个的鞋误解为农妇的鞋, 然而当他罔顾(本源的基本要义, 将海德格尔关于梵高的两段文字从(本源、甚至从后者的整个思想背景中生硬地扯出来随意发挥时, 他的仓促大意其实有过之而无不及。 到此为止, 假如我们以为德里达的目的是替海德格尔辩护, 那么就错了。恰好相反, 海德格尔和夏皮罗都是德里达的批判对象。德里达没有放过夏皮罗,
12、 不是由于后者的反驳不够严谨, 而是由于在德里达看来, 尽管他的文章在艺术界确实造成了哲学不懂艺术的诽谤性效果, 但他洋洋自得的批判根本不具备他所等待的致命性。他对海德格尔的批判不仅完全没有触及真正的问题, 反而坠入了与海德格尔一样的陷阱: 能够确定的是, 在海德格尔和夏皮罗之间有一种对应。双方的观点尽管存在差异, 但在差异之中存在某种匹配, 双方互补性的匹配构成了一个难解之谜。 (17) 对德里达来讲, 意味深长且至关重要的就是二者之间的这种对应。那么他们二者共同的症结究竟是什么呢? 二、梵高的陷阱 凭借对文本裂缝的非凡洞察力, 德里达一上来就捉住了两个症候式的问题:首先, 海德格尔和批判海
13、德格尔的夏皮罗凭什么不假思考就断定这是 一双 鞋?其次, 当海德格尔断定这是一双 农鞋 , 而且还是一双 农妇 的鞋时, 夏皮罗则断定它们是一双 城市居民的鞋 , 而且是画家自个 (一个男人) 的鞋。对于鞋的性别, 夏皮罗表现出了同样的盲目。 海德格尔和夏皮罗凭什么断定梵高画中的两只鞋是 一双 鞋?这两只鞋真的是 一双 吗?德里达提醒我们注意, 没有任何证据能够证明这是一双鞋。首先, 单纯从画作本身来看, 它们就不是一双鞋: 这两只鞋看着他们, 也看着我们。它们的分离是显而易见的。鞋带已经解开, 它们已被抛弃, 不但脱离了主体 (穿戴者、持有者或者拥有者, 甚至是作者-签名者) , 而且它们本
14、身也是脱离的 (鞋带已经解开了) 。即便它们是一双鞋, 它们相互也是互相脱离的, 况且它们并不构成一双鞋。 (18) 其次, 梵高自个并没有把这幅画命名为 一双旧鞋 。他在给伯纳尔的信中提及自个曾画过 一双旧鞋 , 但他没有讲过这幅画画的是一双旧鞋。德里达进而以为, 即便梵高将其命名为 一双旧鞋 那也无关紧要, 不会改变这幅画实际造成的效果, 即它们事实上并非一双鞋, 不管这种效果是梵高有意为之的还是无意为之的。由于仅凭标题并不能决定这幅画, 标题能够通过无数而且多元决定的方式与这幅画联合或者分离。它能够成为这幅画的一部分, 并且在华而不实扮演不止一种角色, 使用不止一种修辞手法。比方, 当我
15、们使用反讽的手法时, 一双 会让人想到对偶性, 但其实表示的是无偶性;同样, 无偶性 可以以更有力地表示出对偶性。再次, 假如我们仔细观察这幅画, 我们将会发现一个愈加惊人的机密: 我越是看它们, 它们越是看我, 它们越是不像一双旧鞋。越是像两只同样的鞋。 (19) 随后德里达明确指出, 这不是一双鞋, 而是两只左脚鞋。至于它们是来自两双不同的鞋子, 还是两双一样的鞋子, 还是梵高将同一只左脚鞋稍作变形后并排画在了一起, 那就不得而知也无关紧要了。 既然这两只鞋根本就不是一双鞋, 为什么伟大如海德格尔者、慎重如夏皮罗者会对此熟视无睹呢?他们的错误不是辨识的错误, 而是不辨识的错误。为什么他们会
16、不假思考地认定它们是一双鞋? 一双 鞋是什么意思?换句话讲, 他们不假思考的断定源于何种欲望的支配?德里达以为, 这种欲望就是归还的欲望。就在海德格尔 (还有夏皮罗) 面对这幅画的时候, 这种欲望就油然而生了。一旦海德格尔站到这幅画前, 他立即就置身于这样一种情景之中:两只孤零零的鞋委顿一隅, 鞋带半解, 似乎已经陷入一种可悲的弃置状态。然而就在你开场凝视它们的时候, 它们也开场凝视你。不但凝视你, 还告诉你它们正在等待, 一直在等待, 等待某人回来, 或者等待回到某人的双脚。即便它们的拥有者或穿戴者已经溘然长逝, 那也没关系, 它们能够等待某人的述讲, 这些话语将把它们与其拥有者重新联络在一
17、起。正如德里达所讲, 假如问题是要知道这些鞋, 或者所有的鞋, 将回归谁和回归什么 必须将它们归还给谁和什么, 递交给谁和什么, 进而卸下一笔债务;假如问题是要知道, 它们从哪里归来, 从城市归来, 还是从田野归来;假如问题是要知道, 它们报废的弃置还能带来何种收益, 它们使用价值的耗尽还能释放出何种剩余价值;假如问题是要知道, 它们仍然饱受某个魑魅的步伐的困扰;假如问题是要知道, 这些鞋能否正受某个魑魅的困扰, 或者能否正在鬼鬼祟祟地回归它自个: 总而言之, 我们要把这些鞋归还给谁?归还给什么?要把它们与谁、与什么重新连接起来?要让它们与谁、与什么重新对准?而且从哪里着手, 又怎样归还, 怎
18、样重新连接? (20) 假如事情的关键是要回答这些问题, 那么它们就必然是一双鞋, 而且只能是一双鞋: 对这两只鞋的两所做的魑魅般的分析能够告诉我们它们是怎样走的:它们能否一起走且如何走, 以及它们能否走到了那双脚且如何走到那双脚。在着名的散文(我为什么住在乡下中: 前些时候, 那里的一位农妇快要逝世了, 她平日很爱和我聊天, 告诉我很多村子里的古老传讲。她的质朴无文的谈吐充满了丰富的想象。她还在使用村里很多年轻人不再熟悉很快就会湮没的不少古字和习语。去年, 我单独在小屋里接连住过几个星期。那阵子, 这位农妇经常不顾83岁高龄, 爬上山坡来看我。照她自个讲, 她一次次来, 不过是想看看我能否还
19、在这里, 或者, 能否有人忽然把我的小屋洗劫一空。整个弥留之夜, 她都在跟家人谈话。就在生命最后一刻前一个半钟头, 她还要人向那个 教授 致意。这样的记忆, 胜过任何国际性报刊对据讲是我的哲学思想的聪明的报道。 (27) 有一个惊人的细节值得我们注意, 即(我为什么住在乡下正好写作于1934年, 也就是演讲(本源的前一年。有鉴于此, 海德格尔在(本源中将这两只鞋归还给农妇难道是偶尔的吗? 然而假如我们以为, 就像夏皮罗指责的那样, 这纯粹是海德格尔的心理投射, 那也是不公平的。他之所以不假思考地将其归还给农妇, 与梵高本人也有密切关系。梵高本人对农村、农民和大地具有一种与海德格尔一样的亲密情感
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化交流
限制150内