比较文学主题学下的东方视野研究,比较文学论文.docx
《比较文学主题学下的东方视野研究,比较文学论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《比较文学主题学下的东方视野研究,比较文学论文.docx(24页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、比较文学主题学下的东方视野研究,比较文学论文内容摘要:访谈回首了印度的比拟文学,勾画了印度比拟文学语境下的中国研究,介绍了比拟文学的中印合作,分析了比拟文学面临的众多挑战,包括苏珊 巴斯奈特否认比拟文学学科,加亚特里 查克拉瓦蒂 斯皮瓦克公布比拟文学学科死亡,列举了印度比拟文学的应对策略,包括促进印度诸语文学,传播印度诸语翻译,举办文学研讨班和会议,颁发年度奖表彰印度诸语所获得的成绩,使用印度诸语独立出版文学杂志,点评了比拟文学法国学派、美国学派和比拟文学中国学派的问题,进而讨论了比拟文学构建和谐世界的途径,包括在民族和文化之间建立关系,开启对话的空间,促进文化的更大理解,推动创新进程为将来带
2、来新的和和谐愿景。 本文关键词语:比拟文学主题学,东方视野,构建和谐世界 此文是四川师范大学外国语学院教授张叉对印度贾达夫普尔大学比拟文学系教授苏芭 查克拉沃蒂 达斯古普塔所作的比拟文学专题访谈录的主要内容。张叉教授对苏芭 查克拉沃蒂 达斯古普塔教授所作的专题访谈录由八个部分组成,这里发表的是华而不实的七个部分,另一个部分已经发表。1 一、印度的比拟文学 张叉:您于2004年在贾达夫普尔大学出版社出版了着作(印度文学研究:文类学(Literary Studies in India:Genology)。请同我们共享一下您在文类学方面的主要创见好吗? 苏芭 查克拉沃蒂 达斯古普塔(下面简称达斯古普
3、塔):我这部作品是一卷编着,这是初步的努力,目的是找出印度同西方在文类学观点方面众多细微的差异不同与宏大的类似。比方,以亚里士多德为例,模拟艺术的三种区分因素是模拟的形式、对象和手段。对于印度美学家来讲,同亚里士多德的模拟艺术不一样的是,由语言和意义的统一体构成的诗歌(kavya)或文本,能够参照视觉或听觉的东西,参照使用的语言即梵文、普拉克里特(Prakrit)或阿帕拉姆萨(Apabhramsa),参照对生活和世界的理想或现实的态度,参照普通的修辞手段来进行分类。显而易见,在口头文本中,是构成交际事件、观众种类、背景、观众与表演者之间的关系、功能等的系统维度造就了这一文类。像证言(the t
4、estimonio)这样的个人文类也得到了分析,并以证言为例,发如今斗争的语境之下,证言书写超越了个人本身,并在华而不实注入了集体意识。由于这是一卷编着,所以里面有几篇文章的创见是各不一样的。 张叉:我们知道,早在比拟文学作为一门学科得以开创建立之前,在印度文学中就已经出现了一些关注比拟层面的文本。您能就此给我们作一个阐释吗? 达斯古普塔:我在早先的一篇文章中提出这个问题的时候,主要指的是经常在梵文或孟加拉文学与欧洲文学之间运用比拟的19世纪孟加拉文本。班基姆钱德拉 查托帕迪耶(Bankimchandra Chattopadhyay)的(沙恭达罗、米兰达和苔丝狄蒙娜( Sakuntala,Mi
5、randa and Desdemona )就是一个恰当的例子。当时有数不清的、采用印度诸多语言撰写的文章对莎士比亚和迦梨陀娑(Kalidasa)进行比拟。在梵文史诗及其区域语言翻译之间也有比拟。出现于19世纪末、20世纪初的文本,十分是翻译背景下的文本中的世界文学的主题在印度比拟文学的设想当中也很重要。 张叉:泰戈尔的 世界文学 (visvasahitya)的思想很复杂,其特征是它有一种艺术家群体的感觉,这些艺术家就是一群工人在一起建造大厦,一座世界文学的大厦;不过,布达德瓦 博斯(Buddhadeva Bose)并不完全赞同泰戈尔这些理想主义的观点,原因是他相信有必要脱离泰戈尔而成为时代的一
6、部分,成为当代性的一部分。他们两人当中,您支持哪一个? 达斯古普塔:泰戈尔试图将其乌托邦的思想贯穿于毕生的实践之中,这在开创建立印度国际大学(Visva Bharati)和印度国际大学城(Santiniketan)的事情中能够看得一清二楚。他的很多思想在今天的教育学、生态平衡、创造性努力等语境之下都产生了新的意义,因而,不可能不对他的文学作出积极的反响,他的文学同他在生活不同方面的观点有着密切的联络。与此同时,博斯和他之后的其别人正试图以一种更世俗而务实的方式尽力去理解当代的真实情况。同样也在这里,一种当代情感不得不对他的设想作出反响。所以,我要讲,从不同的角度来看,两者都是相关的,两者都有很
7、多东西能够呈现。我必须加以澄清的是,固然博斯和后来的当代主义作家普遍批评泰戈尔的世界愿景,但是当他们周围的一切都陷入混乱之中时,他们却没有十分批评他的 世界文学 观点。 张叉:印度比拟文学是怎样开场的? 达斯古普塔:印度比拟文学始于贾达夫普尔大学(Jadavpur University)设立比拟文学系之际的1956年,当时布达德瓦 博斯应邀担任系主任。此前,泰戈尔已经于1907年在贾达夫普尔大学的母体全国教育委员会(the National Council of Education)发表了关于世界文学的演讲,全国教育委员会的建立是为了建构能够符合国家需要的教育政策。 张叉:贾达夫普尔大学比拟文
8、学系在设立的同年出台了文章连同其它文章一起加以阅读,以整体的方式从事文学研究,这将在一个非常宏大而开放的层面知足人道主义和环境的需求。在他的作品中,同区域与同全球的关系也得到梳理。泰戈尔在印度的比拟文学课程中确实占有重要的地位,而要在印度以外的比拟文学系的语境中对他进行研究,则需要更多地翻译他的作品。 张叉:至于比拟印度文学(Comparative Indian Literature)能否是比拟文学的问题,不同的印度学者有不同的看法。萨达尔帕特尔大学(Sardar Patel University)英语研究生系主任D.S米什拉(D.S.Mishra)以为,比拟印度文学不能认作纯粹的比拟文学,而
9、贾达夫普尔大学比拟文学系原教授阿米亚 德瓦(Amiya Dev)则以为,比拟印度文学是真正的比拟文学。请问您的看法是什么? 达斯古普塔:1994年,德里大学(Delhi University)当代印度语文系(the Department of Modern Indian Languages)开设了印度比拟文学课程。尽管我在德里大学工作以后就意识到,当代印度语言和文学研究系必然在比拟印度文学的框架下做比拟文学研究,但是我仍然更喜欢比拟文学这一术语。在考察印度文学的时候,一个人必然要一次又一次地跨越地缘政治区域,由于在文化构成的融合特性中,它所接触到的不同文化始终发挥着重要的作用。因而,在这样一种
10、语境下,一个人即便从事印度文学研究,那他也是在做比拟文学研究。我以为,阿米亚 德瓦的意思是,在印度,一个人必需要作某种印度的比拟文学研究,由于接受史、同化史和类比史因国而异,而跟其他国家一样,印度也有其独特的背景。由于比拟文学是在不同的地方得以实践的,所以它必然由这些地方的历史来界定,包括文化历史与政治历史在内。 张叉:比拟印度文学的根本目的是找出 印度性 (Indianness),以便为多语言、多宗教、多种族的印度寻找文化纽带,并促进民族团结和统一。 印度性 的主要内涵是什么? 达斯古普塔:对一些学者来讲,印度比拟文学的目的是为了突出印度在与多元社会中不断发挥作用的多元维度,突出在文学和文化
11、表述中发挥作用的多元认识论的活力。这也是 印度性 多元文化和传统的存在。然而,其他文化也是如此,我要讲的是,一般来讲,寻找在特定文化中存在的文学主题、意象、神话等不同的起源和细微的差异不同是世界比拟文学学者的目的之一。文学文化继续遭到很多文化的影响,而比拟文学学者必需尝试将很多文化作为一个整体来进行研究。然而,甚至在我们议论特定文化的时候,我们议论的也是由于历史事件而进入一种特定文化的某些元素,也是其生活世界中的某些元素,是某些美学规范和价值以及接近现象的形式。但是由于同其它文化的互相影响,历史上的这些东西在很大程度上再次被修改了。对这些改变的研究是重要的。 张叉:在印度,(贾达夫普尔比拟文学
12、学报(Jadavpur Journal of Comparative Literature)一直是文学研究的重要期刊。您能简单介绍一下这个期刊吗? 达斯古普塔:这本期刊于1961年开创办理,而且是年刊,由纳雷什 古哈(Naresh Guha)编辑,他那个时候是这个系的负责人。文章主要是用英语撰写的,但是也经常用孟加拉语撰写。在最初几年时间里,主要有东方 西方类型的文章,有时候也有文章详细研究印度文学或西方文学。早期出版的学报中,有一期以波德莱尔为主题,牵涉到在不同地方和从不同角度来作的波德莱尔研究。来自印度以外的各地优秀的比拟文学学者为这家学报投稿,偶然也会有一些书评文章。印度文学逐步开场同非
13、洲和拉丁美洲文学一起遭到重视。这本学报出版了翻译研究、奴隶叙事专刊,还有一期专刊是关于知识体系文学的。当今,(贾达夫普尔比拟文学学报继续在学术界占有重要的地位。 张叉:比拟文学在印度开创建立以后,有两个全国性质的比拟文学学会应运而生,一个在贾达夫普尔大学,名为印度比拟文学学会(Indian Comparative Literature Association),另一个在德里大学,名为比拟印度文学学会(Comparative Indian Literature Association)。这两个学会于1992年合并,由此组建了印度比拟文学学会(Comparative Literature Asso
14、ciation of India)。请问这个学会在印度比拟文学研究中发挥的作用是什么? 达斯古普塔:学会每年召集一次会议,出版一份简报和一期在线期刊。同时,它也同国际比拟文学学会保持着联络,发布与国际比拟文学学会会议有关的新闻。学会年会上提交的论文对这个国家一般的文学学者所持的重要观点与所用的考虑方式方法进行深切进入的讨论。 张叉:在过去几年时间里,印度的比拟文学已经有了新的视野,接触到不同的文化和知识领域,十分是那些与边缘化空间有关的领域,同时也关注到恢复非等级文学关系的新领域。请问这些研究详细是怎么进行的? 达斯古普塔:比拟文学系如今开场研究当前存在于印度乡村地区的口头叙事,研究接近灭绝的
15、口头叙事的形式,努力从不同的地区对它们进行记录。这项工作的重点也在于方式方法论,在于一个人怎样在不占用本土传统知识体系的情况下记录本土传统并与之合作,在可能的情况下允许人民建立各自的档案。一些印度的比拟文学学者也对大都市流派下乡村社区里的表述元素的现在状况进行了细致的研究。德里大学的当代印度语言和文学研究系在部落社区的表演传统方面有很强的关注度。 张叉:印度比拟文学的主要特点是什么? 达斯古普塔:这个国家的比拟文学是从不同的角度、在不同地方来讲授的。很多地方的重点是把印度文学作为比拟文学来看待。贾达夫普尔大学比拟文学系的主要特点是有一套或多或少构造化了的教学大纲,其重点在于早期阶段的类比研究,
16、比方,西方和印度史诗,或希腊和梵语戏剧,然后是一些关于主题、流派比拟研究的核心课程,接着是文学史编纂学。尤其在当代语境下,接受和跨文化文学关系也是一个重要的组成部分,在这里,一个人能够考察西方和亚洲的文本。牵涉地球南方国家的地区研究(Area Studies)是另一重要的特征,加拿大研究是唯一的例外。在印度文学成为关注点的地方,一个人在泛印度的语境下研究(罗摩衍那(Rmyana),也在地缘政治的边界之外研究巴克提运动(the Bhakti movement)、印度妇女写作视野、表演研究和口头文本以及某些特定主题的研究,比方分区文学(Partition Literature)等等。因而,在今日的
17、印度,可能有两个比拟文学 学派 ,它们都在某种程度上关注以印度为中心的亚洲文学。表演研究,十分是与本土形式(indigenous forms)相关的研究也正在比拟文学研究中逐步变得重要起来。 二、印度比拟文学语境下的中国研究 张叉:20世纪90年代,尽管贾达夫普尔大学没有专门的师资开设地区研究的课程,但是中国和日本文学中的地区研究要素已经构成框架。这是比拟领域的一个重要的重构,原因是过去的重点是欧洲文学、拉丁美洲文学和非洲各国文学,没有关注到亚洲国家的文学。您能就此具体阐释一下吗? 达斯古普塔:至少从本世纪之交开场,研究的重点在某种程度上已经转移到了亚洲国家。固然语言仍然成为一个问题,而用于讲
18、授地区研究课程的基础设施也不具备,但是这一地区的研究工作在赞助机构(大学赞助委员会十分援助项目)批准的研究项目中得到了加强。2005年,在十分援助项目的赞助下,比拟文学系开场十分关注亚洲文学。我们有过几个项目,比方亚洲国家旅游讲座、亚洲文学文本中关于 爱情 死亡 荣誉 等概念的专着,这些项目对从亚洲一个地区到另一个和其他几个地区的表演传统进行追溯。并非所有这些项目都已完成,而只完成了华而不实一或两个,有些地区组织了一些讲座,对于要在这一地区从事比拟研究工作的研修生来讲,这些在后来都是有帮助的。例如,坦 森 森(Tan Sen Sen)教授横跨亚洲作了几场关于fo教的讲座,而有一个学生后来就在她
19、学位论文中作了印度和中国的本生经故事(Jataka stories)比拟研究。她还在这个项目中以研究员的身份工作过,学习过中文,在中国度过了一段时间。这一关注点还在继续,如今还有至少两名中国来的学生在这个系做研究工作。 张叉:请您简单介绍一下贾达夫普尔大学的哈里 普拉萨纳 毕斯瓦印度 中国文化研究中心(Hari Prasanna Biswas India China Cultural Studies Centre of Jadavpur University)好吗? 达斯古普塔:哈里 普拉萨纳 毕斯瓦中心于2018年开场运作,由一名中国研究的领军学者哈里 普拉萨纳 毕斯瓦(Hari Prasa
20、nna Biswas)提供资金帮助。这个中心设在国际关系系,在相当长的一段时期内,特里迪 查克拉博蒂(Tridib Chakraborty)教授是其协调人。这个中心主办了很多国内和国际研讨会。这个中心的重要奉献之一是在贾达夫普尔大学语言与语言学学院开创建立了中国语言研究。 张叉:(诗经中的作品上自西周初叶(前11世纪),下至春秋中叶(前6世纪),若以此为根据,中国文学有着长达三千多年的历史,它同印度文学一起都是世界文学的重要组成部分。印度学者能否与中国文学建立了关系? 达斯古普塔:是的,印度有专门的中国研究项目,有些项目的重点在文学,更多项目的重点则在语言、政治和国际关系。不过,学者们长期从事
21、与fo教有关的文学研究,有一些文本已经非常受群众的欢迎。例如,鲁迅的作品已经译成了孟加拉语、印地语、泰米尔语和乌尔都语。他的百年诞辰的庆典在很多地方是以研讨会和专题讨论会的形式进行的,由此产生很多关于他的专题论文。中国的一些古典诗歌得以翻译,人们对中国新文学运动也产生了浓烈厚重的兴趣,我们重新有了一些翻译成果,例如的诗歌能够在翻译中找到,中国女性作家如今也正在得到研究。 张叉:泰戈尔在比拟文学研究中不仅关注到了西方,而且还关注到了东方。这里所讲的东方包括像日本、朝鲜和中国这样的东亚国家。他曾经对中国文学史上的李白进行过一些评论,这一点给人留下的印象非常深入。您能够勾画一下自泰戈尔研究中国文学以
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 农业相关
限制150内