古诗词中文化意象翻译策略,英语论文.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《古诗词中文化意象翻译策略,英语论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古诗词中文化意象翻译策略,英语论文.docx(9页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、古诗词中文化意象翻译策略,英语论文在浩若繁星的中国古代典籍中,古诗词是很重要也是很灿烂的一部分内容。然而,由于中国古典诗词中包含有大量的文化意象,而且这些文化意象由于生活背景、思维方式和文化的不同而与外国学习者大脑中的文化意象有较大的差异不同,使得他们在学习中国古典诗词的时候感觉非常困难。中国古诗词中很多的文化意象在他们的大脑中是缺失的,要想让这些外国学习者也能像中国读者一样欣赏中国古诗词的美,就必须在他们大脑中建立起这些缺失的意象图式。 2.古诗词中文化意象的表现形式 负载文化内涵的词汇是语言诸要素中最能具体表现出文化意象的物质层面,它蕴含着该民族的价值观、思维方式、风土人情、生活方式以及传
2、统风俗、宗教信仰等。例如, MilkyWay 和 银河 同属具有丰富的民族文化内涵的词汇,虽二者具有一样的指示意义,然而其文化内涵却相去甚远,前者使人联想到古希腊神话,而后者则令人联想到 牛郎织女 的动人传讲。 文化意象有多种多样的表现形式,它能够是一种植物,一种飞禽或走兽,一句成语、谚语,一则典故或某个形容性词语中的形象或喻体等,甚至能够是某个数字。 不同的民族由于其各自不同的生存环境、文化传统,往往会构成其独特的文化意象。中国古典诗歌中的文化意象更是精彩纷呈,它能够是历史上的某个人物如 沅湘流不尽,屈子怨何深 中的屈子和 东风不与周郎便 中的周郎;中国的某个传统节日如 清明时节雨纷纷,路上
3、行人欲断魂 中的清明节和 待到重阳日,再来就菊花 中的重阳节;可以以是中国历史上的某个地名如 烟花三月下扬州 中的扬州和 门泊东吴万里船 中的东吴;传统诗词歌赋曲目名如 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花 中的后庭花和 一声 何满子 ,双泪落君前 中的何满子;还能够是历史典故如 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边 中的垂钓碧溪上和乘舟梦日边;天体星座如 天街夜色凉如水,卧看牵牛织女星 中的牵牛星和织女星;更能够是某种植物如 红豆生南国,春来发几枝 中的红豆和 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人 中的茱萸;飞禽走兽如 在天愿作比翼鸟 中的比翼鸟和 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠 中的黄鹤等等,不一而足,应有
4、尽有。 3. 意象图式理论 和 心理空间理论 3.1意象图式理论 MarkJohnson于1987年基于体验哲学思想首先提出意象图式这一术语,并在The Body in the Mind:The Bodily Basis of Meaning,Imagination,and Reason一书中较为具体地阐述了意向图式的主要特征。意象图式是在我们感悟互动和运动程序中一种反复出现的、动态的式样,可为我们的经历体验提供连贯性和构造性。人们在与外界进行互动性体验的经过中获得意象图式。图式则是指人们把经历体验和信息组织成某种常规性的认知构造,能够较长期地储存于记忆之中王寅,2005:65-67。它是每个
5、人过去获得的知识、经历体验在头脑中储存的方式,这种储存不是事实、经历体验简单的罗列和堆砌,而是围绕不同的事物和情景构成有序的知识系统,人们把这种知识系统称为图式。图式是认知的基础,在大脑中构成后会对以后获得的信息进行重新组织、理解和记忆,人们在理解输入的新信息时,需要把输入的信息与已经知道信息即背景知识联络起来。对新输入信息的解码、编码都依靠于人脑中已存的图式、框架或网络,输入信息必须与这些图式相匹配,图式才能起作用,完成信息处理的系列经过。因而,读者头脑中已储存的知识对他们理解新知识起着关键的作用。众所周知,不同社团的成员在其成长经过中遭到不同的文化传统、社会背景、宗教信仰及风俗习惯的影响,
6、因此构成不同的认知构造和价值观念,这种带有文化色彩的认知心理状态以图式的方式储存在我们的记忆中,就构成了认知文化图式。 3.2心理空间理论 G.Fauconnier在他的(心理空间Mental Space1985/1994一书中提出了心理空间理论MentalSpaceTheory。近年来他又提出了 概念整合理论 Conceptual Integration Theory(1997)和 概念合成理论 Conceptual Blending Theory(2002)。根据该理论,心理空间可分为输入空间I、输入空间II、合成空间及类属空间。四个空间通过映射连相互连接,构成一个概念合成网络。输入空间向
7、合成空间映射的经过被称为 收缩 compression,即多个输入空间的复杂概念向一个新的、完好的、统一的概念构造简化的经过。合成后的概念具有稳定性且容易记忆。在功能上,心理空间就是我们讲话和思维时无意识的用来组织后台认知运作经过的手段:在话语经过中以多种方式相互映射、扩散、增生,为变化的参照点、观察点和焦点提供抽象的心理构造,使我们在任何时间都能够把注意力指向局部的、简单的构造,同时在短时记忆和长时记忆中保存复杂的连接网络。通过对各输入空间局部构造的投射及背景框架的嵌入,在合成空间里生产新的构造,产生新的行为、概念、情感和理解。 4.古诗词中文化意象翻译策略 西方诗歌重逻辑推理,非常详细严谨
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化交流
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内