安房直子文学译介的纵向和横向研究,日语论文.docx
《安房直子文学译介的纵向和横向研究,日语论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《安房直子文学译介的纵向和横向研究,日语论文.docx(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、安房直子文学译介的纵向和横向研究,日语论文摘 要: 安房直子文学经过二十世纪末安伟邦的初次翻译、二十一世纪初彭懿、周龙梅的密集出版后,进入现今新生代译者不断参加的阶段,在这个经过中,其文学作品的中译研究分为发现期、繁荣期和平淡期三个时期。安房直子文学译介情况遭到中国经济发展、儿童教育理念变化以及对安房直子文学认知变化的影响,作为日本独具个人风格的梦幻想象文学家,随着作品翻译的成熟,其作品对我们国家外国文学研究与教学的影响逐步加深。 本文关键词语 : 安房直子;儿童文学;作品译介; 安房直子1943-1993作为日本知名的童话作家,其作品多为短片小讲。童话作为人类感受童年精神奇特的艺术创造,其美
2、学意义永远是属于全人类的1。但儿童文学的理论和评论相对滞后2,亟需多角度、系统化得认识分析。因而,本文首先梳理了安房直子作品在中国的翻译现在状况,根据作品在中国出版的时间顺序,参考出版社进行了一定的梳理。 作为日本着名的儿童文学家,安房直子是引介与研究日本儿童文学颇为重要且难以绕开的人物。1986年以来,安房直子文学作品在国内得到广泛译介和深切进入研究,然而,三十多年的中译研究一直缺乏系统的学术梳理,不仅不利于对安房直子文学译研情况的整体把握和宏观前瞻,也阻碍了对安房直子文学作品的进一步研究。为补偏救弊,深切进入全面挖掘安房直子作品的文学、教育、传播等价值,有必要对安房直子文学作品在中国的译介
3、情况进行系统梳理和整体展示,提炼经历体验、反思缺乏、指明方向。 一.安房直子文学译介的纵向研究 通过汉语译介到中国的安房直子文学作品蔚为大观,根据译作的历时性演进特征,能够分为发现期、繁荣期和平淡期三个时期。根据译介发表的形式不同,有汇编式译介和单行式译介,汇编式译介多参考日文版的出版汇编,以小讲集形式出版。单行式译介主要以绘本形式出版。根据译介主体母语的不同,又有汉语主体的译介和日语主体的译介,译介的不同历史时期,各具特色的译介类型互相交织、纵向演进。 1. 发现期1986-2002) 发现期1986-2002。1979-1999年对日本女性文学的译介与研究处于多元化阶段和繁荣期3,大量的日
4、本女性文学作品被翻译介绍到中国,安房直子作为日本的女性儿童文学作家,其作品也在这一时期被国人发现。安伟邦率先翻译了(谁也看不见的窗台见辽宁少年儿童出版社,1986年、(手绢上的花田上花畑浙江少年儿童出版社,1987年,1988年再版,杨洪鉴等翻译出版了安房直子等着作的(通话选辽宁少年儿童出版社,1989年,自此,安房直子的文学作品从“自家后院角落 乘着改革开放的春风,蒲公英似地飞入中国的寻常百姓家。然而,在随后的1990-2002年十四年间,仅有两部译作面世,即大戎翻译的(萤火虫(日语知识1996年第5、6、7三期连载和彭懿译介的(风的旱冰鞋风二十一世纪出版社,1999年。 安房直子儿童文学作
5、品的中译传播可谓乍现即隐、若隐又现,仿fo直子本人一样,深居简出,远离尘嚣。其原因考察如下,一是改革开放初期,国人视角大多聚焦于对日本女性文学中类似(阿信这种鼓励个人勤劳、刻苦、励志等主题作品的译介,对梦幻想象题材的儿童文学作品鲜有关注;二是,国内对日本儿童文学的关注多集中在宫泽贤治1896-1933、新美南吉1913-1943、高木直子1974-、松谷美代子1926-2021、黑柳彻子1933-、住井末1902-1997等久负盛名的儿童文学家,而七八十年代的安房直子正值作品创作的上升期,从创作到为世人接受需要一定的时间积淀;三是,直子本人性格宁静淡泊、与世无争,一定程度上阻碍了其作品的传播,
6、或许她本人压根儿就不期望成为广为人知的文学家,只愿做自家后院的一朵蒲公英。 2. 繁荣期2003-2020) 繁荣期2003-2020。2003-2020九年期间里,无论是刊载在期刊读物上的译文量,还是出版发行的译着量,都呈现出空前绝后的景象,安房直子文学作品在中国的译介从新世纪之前的零散发现期霎时跃升至春笋涌现的繁荣期。以安房直子为作者在中国知网上进行检索能够发现,刊登在期刊读物上的译文在2003-2020年间,无论是译文总量,还是译文单年度的平均量,都明显高于2020-2020年。这一时期对安房直子文学作品的译介整体呈上升趋势。笔者对每年出版的译着数量也进行了梳理:2004年10册、200
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化交流
限制150内