答谢中书书原文及译文.pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《答谢中书书原文及译文.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《答谢中书书原文及译文.pdf(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
答谢中书书原文及译文 Final revision by standardization team on December 10,2020.答谢中书书答谢中书书陶弘景南朝梁陶弘景南朝梁山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓(tu),沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与(y)其奇者。【译文】:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 答谢 中书书 原文 译文
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内