两小儿辩日原文及翻译.pdf
《两小儿辩日原文及翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《两小儿辩日原文及翻译.pdf(1页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
两小儿辩日 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。翻译:孔子到东方游学,看见两个孩子争辩不已,就问他们争辩的原因。一儿曰:“吾以日始出时去人近,而日中时远也。”翻译:一个孩子说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,但是到正午的时候离人远。一儿以日初出远,而日中时近也。翻译:另一个孩子说:“我认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。”翻译:一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎”翻译:第一个孩子说:“太阳刚刚升起的时候像车篷般大,到了正午看起来就像盘子一样,这不是远的东西看起来小而近的看起来大的道理吗”翻译:一儿曰:“日初出沧(cng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎”翻译:另一个孩子说:“太阳刚出来的时候感觉很清凉,到了中午就像把手伸进热水里一样热,这不是越近感觉越热而越远感觉越凉的道理吗”孔子不能决也。翻译:孔子也不能判断谁对谁错。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 小儿 原文 翻译
限制150内