外资银行设计施工一体化总包协议DESIGNCONSTRUCTIONAGREEMENT中英双语.pdf
《外资银行设计施工一体化总包协议DESIGNCONSTRUCTIONAGREEMENT中英双语.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外资银行设计施工一体化总包协议DESIGNCONSTRUCTIONAGREEMENT中英双语.pdf(20页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 DESIGN/CONSTRUCTION AGREEMENT for ANZ Bank Shanghai Branch&Office Interior Design&Fit-Out Project Between Australia and New Zealand Banking Group Limited (Client)and I-action (Contractor)STANDARD CONTRACT AGREEMENT This Agreement,dated as of *2009 by and between *.(Contractor),an independent contra
2、ctor,having a principal place of Shanghai and*Group Limited.(“Client”).WHEREAS,Contractor wishes to provide certain business and/or professional services as set forth in Appendix A(Services),which is attached hereto and made a part hereof;and WHEREAS,Client wishes to procure the Services from Contra
3、ctor,for good and valuable consideration,as is more fully described in Appendix B(“Bill of Quantities”(BOQ)&Appendix C(Design Drawing)attached hereto and made a part hereof.NOW,THEREFORE,in consideration of the mutual covenants hereinafter set forth and other good and valuable consideration,the adeq
4、uacy and receipt of which are hereby acknowledged,the parties hereto agree as follows:1.Scope of Services Contractor agrees to perform the Services as set forth in Appendix A to this Agreement and required by Client during the term of this agreement and any extensions thereof.Contractor will provide
5、 the Services to Client with its offices located at*,Shanghai,PRC(the“Project”).Notwithstanding the provisions contained herein,nothing in this Agreement shall limit the amount of or the frequency of Clients requirements.Contractor acknowledges and agrees that it is obligated to provide the services
6、 needed and requested by Client other than the Services throughout the term of this Agreement and any extensions thereof.2.Term of Agreement 2.1 This Agreement shall commence as of *2009 and shall expire 12 months upon the scheduled completion date,which is *2009(“Completion Date”).The 12 months per
7、iod is intended to be the defects liability period(“Defects Liability Period”),in which the Contractor is obliged to rectify and repair,at its own cost(except for consumable),any defects in connection with the Services provided and upon receipt of notice of such defects from Client.Should both Clien
8、t and Contractor agree in writing,this Agreement may be extended for up to an additional sixty(60)day period commencing from the Completion Date.2.2 In the case that one party is in breach of any terms or conditions of this Agreement and fails to rectify the breach within seven(7)days upon written n
9、otice by the other party,or is presumed or deemed to be unable or admits inability to pay its debts as they fall due by reason of actual or anticipated financial difficulties,or files a petition for winding-up,or shall go into liquidation(save for the purpose of amalgamation or reorganization),or su
10、ffers judicial compulsory execution over all or any part of its assets(each an“Event of Default”),the other party may terminate this Agreement.Upon any such termination by Client in accordance with Article 2.2 hereof,Contractor shall only be compensated for all costs incurred for that portion of the
11、 Service then performed deducting any losses and damages so incurred by the Client due to such termination,including but not limited to any rent losses incurred by the delay of the Service,and Contractor shall be liable for any costs incurred by Client in completing the Project in excess of the diff
12、erence between the Contract Price and the amount paid to Contractor by Client as to the date of termination.2.3 Client reserves the right to terminate this Agreement at its sole discretion by giving not less than seven(7)days prior notice in writing to Contractor.In such event,Contractor shall be pa
13、id its actual costs for that portion of the Service completed up to the date of termination.3.Site Investigation 3.1 Contractor has satisfied itself with the nature and location of the Project,the character of equipment and facilities needed prior to and during the performance of the Service,the gen
14、eral and local conditions and other matters which can reasonably be expected to affect the Service/Project.3.2 Contractor has conducted all necessary surveys on the physical characteristics,premise,geological and subsurface conditions,legal limitations and utility locations in connection with the Se
15、rvice/Project.4 Performance of the Service 4.1 Contractor shall diligently perform the Service in order to achieve completion by the Completion Date.4.2 Contractor shall,at its own expense,keep the site of the Project free from accumulation of rubbish and waste materials.Upon completion of the Servi
16、ce,Contractor shall remove all rubbish,waste materials,temporary structures,equipment and surplus materials.4.3 Client shall have full and free access to the Project location to inspect the performance of Service by Contractor.In case that Client finds out any item of work inconsistent with the requ
17、irements under this Agreement,Client shall have the right to require Contractor re-perform such work at Contractors cost,.5.Materials,Equipment and Appliances 5.1 Unless otherwise provided by the Agreement,Contractor shall provide and pay the cost,including taxes,for all materials,labor,equipment,to
18、ols,transportation and all other services and facilities necessary for completion of the Service except as otherwise stated in Appendix A to this Agreement.5.2 Unless otherwise specified,all materials incorporated in the Service shall be new and both workmanship and material shall be of good quality
19、 and comply with all relevant national standards set out by the laws of the Peoples Republic of China(“PRC”for the purpose of this Agreement,excludes Hong Kong Special Administrative Region,Macao Special Administrative Region and Taiwan).Contractor shall,if required,furnish satisfactory evidence as
20、to the kind and quality of workmanship and materials.6.Labor and Supervision 6.1 Contractor shall at all times maintain good discipline and order among its employees.Contractor shall provide competent,suitably qualified personnel to perform the work assigned to them.6.2 Contractor shall employ on th
21、e site of the Project a competent superintendent and such necessary assistants to represent Contractor and receive communications for Contractor from Client.Important communications shall be confirmed by Client in writing.6.3 Client,at its sole discretion,may require Contractor in writing to remove
22、any superintendent,employee,or agent of Contractor from any site where the Project is being performed.7.Permits,Licenses and Regulations Contractor shall acquire and maintain any approvals,registrations,permits or licenses to be qualified for the Service under this Agreement and give all notices and
23、 comply with all laws,ordinances,rules and regulations in connection with the performance of the Service.If the drawings and specifications are in violation of any laws,ordinances,rules and regulations,Client shall be promptly notified of such violation.Any necessary changes in the Services as a res
24、ult of such violation shall be made by Contractor and at Contractors cost.8.Inspection of Work 8.1 Client shall have the right to inspect the site during the course of the Service.Notwithstanding such inspection,Contractor will be held responsible for the acceptability of the finished Service,and de
25、fective work shall be corrected.8.2 Client and its representatives shall at all times have access to the Project whenever it is in preparation or progress,and Contractor shall provide proper facilities for such access and for inspection.8.3 Contractor shall give not less than three(3)days prior noti
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外资银行 设计 施工 一体化 协议 DESIGNCONSTRUCTIONAGREEMENT 双语
链接地址:https://www.taowenge.com/p-74268460.html
限制150内