一种相思,两处闲愁翻译.docx
《一种相思,两处闲愁翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《一种相思,两处闲愁翻译.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、一种相思,两处闲愁翻译一种相思,两处闲愁的意思是彼此都在思念对方,可又 不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。,一种离别的相 思,你与我,牵动起两处的闲愁。出自南宋李清照一剪梅 红藕香残玉簟秋。红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书 来,雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两 处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。红藕:红色的荷花。玉簟:光滑似玉的精美竹席。裳: 古人穿的下衣,也泛指衣服。兰舟:此处为船的雅称。锦书: 前秦苏惠曾织锦作璇矶图诗,寄其夫窦滔,计八百四十 字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦 字,或称锦书;亦泛为书信的美称。雁字:群雁飞时常
2、排成 一字或人字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。月满西楼:意 思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。花,自顾地飘零,水, 自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无 法排除的是一一这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又 隐隐缠绕上了心头。一种相思,两处闲愁:意思是彼此都 在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。 才下眉头,却上心头:意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了 起来。清秋时节。红藕香残写户外的莲藕,“玉簟秋”写室内 的凉席,这两处描写都是在渲染节气。此句色 彩明丽,含 蓄深沉,景中含情。花的开落,是大自然的规律使然,人生 也是如此,悲欢离合才是世态常情;玉席变凉,这一方面是 肌肤所感,另一方面更是心中所 感。这一句内涵丰富,为 全词营造出一种凄凉的氛围。随后五句交代词人一天的行 动轻解罗裳”两句,写词人心事满怀,于是泛舟河上独 上”二字,说明词 人是独自一人。“云中” 一句,直写相思 之情。可随后词人并没有任情感随意抒发,而是仅此一句便 戛然而止,最后两句又落于景语。“雁字回时,月满西楼”, 情 景交融,营造出一种迷离的意境,使人愁绪暗生。这两 句景物描写生动、优美,颇能惹人愁怀,令人读之黯然。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 一种 相思 闲愁 翻译
限制150内