2022年画蛇添足文言文-画蛇添足文言文翻译及注释.docx
《2022年画蛇添足文言文-画蛇添足文言文翻译及注释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年画蛇添足文言文-画蛇添足文言文翻译及注释.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、画蛇添足文言文原文翻译画蛇添足文言文原文翻译原文楚有祠者,蜴其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之缺乏,一人饮之有余, 请画地为蛇,先成者饮酒。 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇 曰:“吾能为之足。未成,一人之蛇成,夺其卮曰:蛇固无足,子安能为之足 遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。译文楚国有个搞祭祀活动的人,祭祀完了以后,拿出一壶酒赏给门人们喝。门客 们互相商量说:“这壶酒大家都来喝那么缺乏够,一个人喝那么有剩余。我们各 自在地上比赛画蛇,先画好的人就喝这壶酒。有一个人先把蛇画好了,他拿 起酒壶正要喝,却左手拿着泗壶,右手继续画蛇,说:“我能够给它画脚。没 等他画完,另一个人已把蛇画成了
2、,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎 么能给它画脚呢!然后他便把壶中的酒喝了下去。为蛇画脚的人,最终失去了 酒。注释1 .祠祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专 门的称呼,春天祭祀叫“祠。祠者:主管祭祀的官员。2 .舍人:门客,手下办事的人。3 .卮(zhi):古代的一种盛酒器,类似壶。4 .相谓:互相商议。5 .请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画1画的过程)。为 蛇:画蛇(画的结果)。6 .引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。7 .蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。8 .子:对人的尊称,您;你。9 .安能:怎么能;哪能。10 .为:给;替11 .遂:于是;就。12 .赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。13 .为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。14 .终:最终、最后。15 .引:拿起。16 .且:准备。17 .成:完成。18 .余:剩余。19 .足:脚。足:画脚20 .亡:丧失,失去。21 .为:给,替。22 .乃左手持卮:去,表示转折23 .夺其卮日:他的,指代先成蛇者24 .遂饮其酒:那,指示代词25 .终亡其酒:那,指示代词26、谓:对说。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 年画 蛇添足 文言文 画蛇添足 翻译 注释
限制150内