2023年中国深圳对外贸易(集团)有限公司_中国深圳对外贸易货物进口合同.docx
《2023年中国深圳对外贸易(集团)有限公司_中国深圳对外贸易货物进口合同.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年中国深圳对外贸易(集团)有限公司_中国深圳对外贸易货物进口合同.docx(15页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2023年中国深圳对外贸易(集团)有限公司_中国深圳对外贸易货物进口合同合同编号:_contract no:_签订日期:_date:_签订地点:_signed at :_卖方:_the sellers:_买方:_the buyers:_经买双方确认根据下列条款订立本合同:the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :1 货号 名称及规格 单位 数量 单价 金额 art no. descrip
2、tions unit quantityunit price amount 合计: totally: 总值(大写): total value:(in words) 允许溢短_%。 _% more or less in quantity and value allowed.2成交价格术语:_(fob cfrcif ddu_)terms: _(fob cfrcif ddu_)3出产国与制造商:_country of origin and manufacturers :_4包装:_packing:_5装运唛头:_shipping marks:_6装运港:_delivery port :_7目地港:_d
3、estination:_8转运:允许 不允许;分批装运:允许不允许tran shipment:allowednot allowed;partial shipments: allowed not allowed9装运期:_shipment date:_10保险:由_按发票金额110%,投保_险,另加保_险。insurance:to be covered by the_for 110% of the invoice value covering_additional11付款条件:terms of payment: 买方通过_银行在_年_月_日前开出以卖方为受益人的_期信用证。 the buyers
4、 shall open a letter of credit at _ sight through _ bank in favour of the sellers prior to _. 付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_天付款跟单汇票,付款时交单。 documents against payment:(d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _sight by the sellers. 承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款
5、人的见票后_天承兑跟单汇票,承兑时交单。 documents against acceptance:(d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _ sight by the sellers. 货到付款:买方在收到货物后_天内将全部货款支付卖方(不适用于fob、cfr、cif术语)。 cash on delivery (cod):the buyers shall pay to the sellers total amount within _ day
6、s after the receipt of the goods .(this clause is not applied to the terms of fob,cfr,cif). _ 12单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。documents :the sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection. (1)运单shipping bills : 海运:全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,
7、通知在目的港_公司 in case by sea : full set of clean on board ocean bills of lading / combined transportation bills of lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of _ or made out to order of _ ,marked freight prepaid / collected notifying _ at the port of destination. 陆运:全套注明运费已付/到付的装车的记名清
8、洁运单,通知在目的地_ 公司。 in case by land transportation: full set of clean on board land transportation bills made out to _ marked freight prepaid / collected notifying _ at the destination. 空运:全套注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目的地_公司。 in case by air : full set of clean on board awb made out to _marked freight prepaid/co
9、llectednotifying at _the destination . _ (2)标有合同编号信用证号及装运唛头的商业发票一式_份。 singed commercial invoice in _ copied indicating contract no, l/c no. and shipping marks. (3)由_出具的装箱单或重量单一式_份。 packing list / weight memo in_copies issued by_. (4)由_出具的质量证明书一式_份 certificate of quality in_copies issued by_. (5)由_出具
10、的数量证明书一式_份 certificate of quantity in _copies issued by_. (6)保险单正本一式_份。 insurance policy / certificate in_copies . (7)_签发的产地证一式_份 certificate of origin in _ copies issued by_. (8)装运通知:_ shipping advice:_ 另外,卖方应在交运后_小时内以特快专递方式邮寄给买方第_项单据副本一套。 in addition , the sellers shall, within hours after shipmen
11、t effected , send each copy of the above-mentioned documents no. _directly to the buyers by courier service.13装运条款: fob 卖方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/传真通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。 the sellers shall , 30 days before the
12、shipment date specified in the contract advise the buyers by cable / telex /fax of the contract no. , commodity , quantity , amount , packages , gross weight , measurement , and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space . in the event of the sellers fai
13、lure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port , all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for sellers account. cif或cfr 卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港。在cfr术语下,卖方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。 the sellers shall ship the goods
14、 duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination . under cfr terms , the sellers shall advise the buyers by cable/fax/telex of the contract no. , commodity , invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 年中 深圳 对外贸易 集团 有限公司 中国 货物 进口 合同
限制150内