2023年出口合同中英文-货物出口合同(SalesContract).docx
《2023年出口合同中英文-货物出口合同(SalesContract).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年出口合同中英文-货物出口合同(SalesContract).docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2023年出口合同中英文|货物出口合同(SalesContract)编号(no.):_签约地点(signedat):_日期(date):_卖方(seller):_地址(address):_电话(tel):传真(fax):_电子邮箱(e-mail):买方(buyer):地址(address):电话(tel):传真(fax):_电子邮箱(e-mail):_买卖双方经协商同意按下列条款成交:theundersignedsellerandbuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionssetfo
2、rthasbelow:1.货物名称、规格和质量(name,specificationsandqualityofcommodity):2.数量(quantity):3.单价及价格条款(unitpriceandtermsofdelivery):(除非另有规定,“fob”、“cfr”和“cif”均应依照国际商会制定的2000年国际贸易术语解释通则(incoterms2000)办理。)thetermsfob,cfr,orcifshallbesubjecttotheinternationalrulesfortheinterpretationoftradeterms(incoterms2000)provi
3、dedbyinternationalchamberofcommerce(icc)unlessotherwisestipulatedherein.)4.总价(totalamount):5.允许溢短装(moreorless):%.6.装运期限(timeofshipment):收到可以转船及分批装运之信用证天内装运。within_daysafterreceiptofl/callowingtranshipmentandpartialshipment.7.付款条件(termsofpayment):买方须于前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_天在
4、中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisiblel/ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellerbefore_andtoremainvalidfornegotiationinchinauntil_afterthetimeofshipment.thel/cmustspecifythattransshipmentandpartialshipmentsareallowed.买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对
5、因此遭受的损失提出索赔。thebuyershallestablishaletterofcreditbeforetheabove-stipulatedtime,failingwhich,thesellershallhavetherighttorescindthiscontractuponthearrivalofthenoticeatbuyerortoacceptwholeorpartofthiscontractnonfulfilledbythebuyer,ortolodgeaclaimforthedirectlossessustained,ifany.8.包装(packing):9.保险(ins
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 出口 合同 中英文 货物 SalesContract
限制150内