现代汉语语法vs英语语法学习教案.pptx
《现代汉语语法vs英语语法学习教案.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《现代汉语语法vs英语语法学习教案.pptx(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、现代汉语语法现代汉语语法(yf)vs英语语法英语语法(yf)第一页,共10页。现代汉语里一般的句子成分有六种,即主语、谓语、宾语、定语、状语和 补语。英语的基本成分有六种:主语(subject)、谓语(predicate)、表语(predicative)、宾语(object)、定语(attribute)和状语(adverbial)。英语句子成分中,有些具有形态标志。如第一人称(d y rn chn)代词作主语就用主格“I”,作宾语用宾格“me”,作定语用所有格“my”。这些形态变化对分析辨认成分 很有帮助。第1页/共10页第二页,共10页。汉语与英语(yn y)就句子成分表面上看来差不多,实际
2、上有不少差别。例如:(1)Xiao Li went to bed as soon as he came home.小李回家后,立刻就睡觉了。(2)Ill go when I have had my dinner.我吃了饭就去。第2页/共10页第三页,共10页。在英语中,同一个主语在第二次出现时不能省略(shngl),必须把每个谓语所陈述的对象都表示出来。而在汉语中,同一个主语在句中第二次出现时,就可以省 略。如例(1)中,汉语说“小李回家后立刻就睡觉了”,省去了第二个分句 的主语,倒可以避免造成误解。若将第二次出现的主语补出来,说成“小李回 家后,他立刻就睡觉了”。听的人反而可能把那个“他”误
3、会成另一个人。第3页/共10页第四页,共10页。5个明显(mngxin)区别英语重结构,汉语重语义英语多长句,汉语多短句英语多从句,汉语多分句主语,宾语等名词成分(chng fn)“英语多代词,汉语多名词”英语多被动,汉语多主动第4页/共10页第五页,共10页。英语重结构,汉语重语义 我国著名(zhmng)语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”(中国语法理论,王力文集第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年)我们看一看下面的例子:Children will play with dolls equipped with personality ch
4、ips,computers with inbuilt(成为固定装置的,嵌入墙内的;内在的,固有的)personalities will be regarded as workmates rather than tools,relaxation will be in front of smell television,and digital age will have arrived。译文:儿童将与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视前休闲,到这时数字时代就来到了。这句英语是由四个独立句构成的并列句,前三个句子都用简单将来时,最后一个句子用
5、的是将来完成时,句子之间的关系通过时态、逗号和并列连词and表示得一清二楚。而汉语译文明显就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,最后一个句子则表示结果。第5页/共10页第六页,共10页。英语多长句,汉语多短句 由于英语是法治的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好相反,由于是人治,语义通过(tnggu)字词直接表达,不同的意思往往通过(tnggu)不同的短句表达出来。正是由于这个原因,考研英译汉试题几乎百分之百都是长而复杂的句子,而翻译成中文经常就成了许多短小的句子。例如:Interest in his
6、torical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline(身心的锻炼,训练;纪律,风纪,命令服从;惩戒,惩罚;学科,科目)and more from internal quarrels among historians themselves.译文:人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门知识学科的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使
7、用任何标点符号,完全靠语法结构使整个句子的意思化零为整:less through.and more from构成一个复杂的状语修饰动词arisen。在中文翻译中,产生兴趣这一重要内容通过(tnggu)一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整为零。第6页/共10页第七页,共10页。英语多从句,汉语多分句 英语句子不仅可以在简单句中使用很长的修饰语使句子变长,同时也可以用从句使句子变复杂,而这些从句往往通过从句引导词与主句或其它从句连接,整个句子尽管表面上看错综复杂却是一个整体。汉语本来就喜欢用短句,加上表达结构相对松散,英语句子中的从句翻成汉语时往往成了一些分句。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 现代汉语 语法 vs 英语语法 学习 教案
限制150内