文言文翻译微课.pptx
《文言文翻译微课.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译微课.pptx(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、学考文言文翻译学考文言文翻译长沙县七中长沙县七中 沈仕茹沈仕茹一、教学目的一、教学目的:1 1、掌握翻译的基本方法、掌握翻译的基本方法二、教学重点与难点:二、教学重点与难点:1 1、让学生从整体上了解文言文翻、让学生从整体上了解文言文翻译的原则和技巧译的原则和技巧 2 2、在学习中发现自己在翻、在学习中发现自己在翻译中碰到的困惑和不足译中碰到的困惑和不足 总结有关文言文翻译的常识总结有关文言文翻译的常识1 1、标准、标准简言之三个字:简言之三个字:信信(准确)、(准确)、达达(通顺)、(通顺)、雅雅(有文采)。高考中的翻译一般只涉及信和达。(有文采)。高考中的翻译一般只涉及信和达。2 2、原则
2、、原则直译为主,意译为辅。直译为主,意译为辅。“直译直译”,就是严格按原文字句一一译出,竭,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。“意译意译”,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。一般说来,的字句,可采用和原文不同的表达方法。一般说来,应以应以“直译直译”为主,辅以为主,辅以“意译意译”。学考、高考文言。学考、高考文言文翻译都主要考文翻译都主要考“直译直译”。3 3、直译的方法、直译的方法“对对”、“换换”、“留留”、“删删”、“补补
3、”、“调调”六个字。六个字。对对对译。对译。把文言文中的单音词译成把文言文中的单音词译成以该词为词素的合成词。以该词为词素的合成词。例:天下事有难易乎?(为学)例:天下事有难易乎?(为学)天下的事情有困难和容易(之分)吗?天下的事情有困难和容易(之分)吗?换换替换。替换。有些词在古书里常用,但在现代汉语里不有些词在古书里常用,但在现代汉语里不用或不常用,或词义已经转移。在这种情况下,就要用现用或不常用,或词义已经转移。在这种情况下,就要用现代汉语里的词去替换原文里的词。代汉语里的词去替换原文里的词。例:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。例:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 翻译
限制150内