《【课件】中国传统文化课件(共28张PPT).pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【课件】中国传统文化课件(共28张PPT).pptx(28页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Chinese Traditional FestivalWhat are the main traditional festivals in China?Spring FestivalLantern FestivalTomb-sweeping DayDragon Boat FestivalQixi FestivalDouble Ninth FestivalMid-Autumn FestivalLunar New YearChinese New YearChinese Moon Festival清清明时节雨纷纷明路上行人欲断魂Contents1234Different ExpressionsOr
2、iginCustomsPoemDifferent Expressions 1礼敬祖先,慎终追远踏青郊游、亲近自然1.最简单的是“Qingming Festival”,直接由中文翻译过来,但是对于很多外国人来说,他们还是不能理解“Qingming”这一节日的含义。礼敬祖先,慎终追远2.Tomb-sweeping Day,清明节是祭拜祖先的日子,我们经常会扫墓。这个翻译着重强调了清明节的重要习俗“扫墓”,外国人一听就能大概明白这个节日的背后含义。礼敬祖先,慎终追远3.All Souls Day,在西方一般称为“万灵日”。这是站在西方文化角度做出的翻译。在这一天,教会为亡灵祈祷超度,希望他们早日进入
3、天堂。和清明节相似,也是祭奠的节日。礼敬祖先,慎终追远4.The Ghost Festival,我国北方一些地方将传统节日里祭祖的清明节、中元节、寒衣节合称为“三大鬼节”。中元节在每年的农历七月十五,寒衣节在十月初一。礼敬祖先,慎终追远5.“Pure Brightness Day”.As one of the Chinese Twenty-four solar terms,it falls on April 4th to 6th on the solar calendar.From that date,temperature begins to rise and rainfall increa
4、ses,its the crucial time for plowing and sowing in spring.solar term:节气fall on:表示时间正好发生在公历v.耕作v.播种Origin2Origin上巳节Shangsi Festival寒食节Cold Food Festival古时以农历三月第一个巳日为上巳,春秋时期就已流行,巳日多逢三月初三,魏晋以后,上巳节定为三月三,这一天也是轩辕黄帝的诞辰,同时也是一个纪念黄帝的节日。在先秦时,人们在上巳节这一天结伴去水边沐浴,称为祓禊(f x),意在洗去身上的灾病。后来人们不断丰富这个节日的内容,祭祀宴饮,曲水流觞、赏景赋诗、男
5、女相会等内容的加入。时至今日,在中国大部分地区,这个节日已经很少有人知道了,但在中国西南地区的一些少数民族地区,仍是一个隆重而盛大的节日,如彝族的跳月,傣族的泼水节,苗族的爬坡,布依族的抛绣球等。上巳节Origin上巳节Shangsi Festival寒食节Cold Food Festival寒食节,最初是为了纪念介子推,他效忠于晋国公子重耳。春秋时期,重耳逃亡在外,生活艰苦,饥寒交迫,跟随他的介子推不惜从自己的腿上割下一块肉让他充饥。后来,重耳回到晋国,作了国君(即晋文公,春秋五霸之一),封赏群臣,却忘了介子推。介子推则不慕名利,带着母亲隐居绵山。事后,晋文公便派人上山寻找,无果。最终听信他
6、人,晋文公下令火烧绵山逼迫介子推下山。然而,介子推并没有下山,而是被发现背着老母亲死在一棵枯柳下。为了纪念介子推,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生冷的食物,这就是寒食节的来源。寒食节Customs3What traditions of Tomb-sweeping Day do Chinese people observe?T:The Qingming Festival,also known as Tomb-sweeping Day,is a traditional Chinese festival and also a public holiday in China.How
7、are you going to spend the Qingming Festival in China?S1:Well,we will pay tribute to our ancestors at the cemetery.We sweep the tomb,burn the incense and joss paper,kowtow,and make ritual offerings to our ancestors.S2:Another custom is to eat cold food.People on this day do not use fire to cook meal
8、s and only have cold food,which comes from the story of Jie Zitui,who saved his master with the meat of his leg.公共假日,国家法定假日祭奠墓地,墓园扫墓烧香纸钱磕头供奉祭品offer sacrifices Qingtuan 青团San zi 馓子spring pancake 春饼Zitui steamed bun 子推馍FoodTomb SweepingSpring OutingKite-flyingTree plantingCustomsEating cold foodSwingP
9、oem4What poems do you know about Tomb-sweeping Day?清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。唐杜牧清明清明清明清明清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。唐杜牧ThePureBrightnessDayItdrizzlesthickandfastonthePureBrightnessDay,Itravelwithmyheartlostindismay.Isthereapublichousesomewhere,cowboy?HepointsatApricotVillagefaraway.Transla
10、tedbyWuJuntao小雨:drizzle,sprinkle,scattered rain阵雨:shower v.n.大雨:heavy rain暴雨:downpour n.dismay:n.沮丧,灰心vt.使沮丧,使惊慌酒吧,小旅馆Apricot:prkt杏字,杏树,杏黄色清明清明清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。唐杜牧TheMourningDayAdrizzlingrainfallsliketearsontheMourningDay,Themournersheartisgoingtobreakonhisway.Wherecanawineshopbefound
11、todrownhissadhours?Acowherdpointstoacotamidapricotflowers.TranslatedbyXuYuanchongmourn:mrn v.哀悼,服丧,忧伤drown:dran v.淹没,淹死cowherd:kahrdn.牧牛者amid:在其中,在其间清明清明清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。唐杜牧IntheRainingSeasonofSpringItdrizzlesendlessduringtherainyseasoninspring,Travelersalongtheroadlookgloomyandmiserable.WhenIaskashepherdboywhereIcanfindatavern,Hepointsatadistanthamletnestlingamidstapricotblossoms.TranslatedbyYangXianyi&DaiNaidiegloomy:glumi沮丧的,阴郁的mzrbl痛苦的,悲惨的tvrn酒馆,客栈hmlt小村庄nesl坐落于,安置,依偎在之中谢清明时节雨纷纷谢路上行人欲断魂
限制150内