《狼子野心》文言文翻译(最新6篇).docx
《《狼子野心》文言文翻译(最新6篇).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《狼子野心》文言文翻译(最新6篇).docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、狼子野心文言文翻译(最新6篇)狼子野心翻译: 篇一 有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗仔们混养在一起,早些时候和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,还是比较驯服的,(富人)竟然忘了它们是狼。 有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,惊醒环视四周,没有一个人。于是,依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样狂叫,他便假装睡着来看看是怎么回事。发现那两只狼想等他睡去没有防备的时候,去咬他的喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便发 出声音阻止狼,不让它们靠近主人。富人发现后,立刻把狼杀掉,并把它们的皮也剥了。 这个故事从侄虞敦听回来。狼子的这种野心,并没有诬蔑它们啊!但是凶
2、恶本性只不过是逃跑罢了。表面对别人很好,可在心中却有不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。野兽这样凶狠残暴,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢? 狼子野心文言文 篇二 有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。乃杀而取其革。“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁逸耳,阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶? (选自阅微草堂笔记) 狼子野心解释: 篇三 1、偶:偶然。 2、杂:掺杂。 3、安:安逸。 4、稍:渐渐
3、地。 5、颇:很。 6、昼:白天。 7、寝:睡觉。 8、俟(s):等候。 9、未觉:没有醒。觉:睡醒。 10、革:皮。 11、信:确实。 12、逸:逃走。 13、阳:表面上。 14、不测:险恶难测的居心。 15、阴:暗地里。 附:狼子野心阅读答案 篇四 1、解释下列句中加粗的词。(2分) (1)将啮其喉_(2)信不诬哉_ 2、请在下句中需要加标点的地方用“”标出来。(2分) 乃 伪 睡 以 俟 则 二 狼 伺 其 未 觉 将 啮 其 喉 犬 阻 之 不 使 前 也。 3这则寓言告诉我们要警惕像狼一样的坏人,这类人与文中的狼有什么相似之处?(用原文回答)(3分) _ _ 4文中最后一句除了对狼表
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 狼子野心 文言文 翻译 最新
限制150内