财务报表英文翻译大全732.pdf
《财务报表英文翻译大全732.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《财务报表英文翻译大全732.pdf(57页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、资产负债表 Balance Sheet 编制单位:_年_月_日 单位:元 Prepared by:Month:_Date:_Year Monetary unit:_ 资产 Assets 行次 Line No.年初数 Beg.balance 期末数 End.balance 负债和所有者权益(或股东权益)Liabilities&Owners(Stockholders)equity 行次 Line No.年初数 Beg.balance ssets 流动负债 Current liabilities funds 短期借款 Short-term loans m investment 应付票据 Notes
2、payable eivable 应付账款 Accounts payable receivable 预收账款 Advances from customers receivable 应付工资 Accrued payroll receivable 应付福利费 Welfare expenses payable 款 eivable 应付股利 Dividend payable to suppliers 应交税金 Taxes payable 款 receivable 其他应交款 Other payables es 其他应付款 Other amounts payable xpenses 预提费用 Accrue
3、d expenses 期的长期债权投 debt t due within a 预计负债 Estimated liabilities 资产 rent assets 一年内到期的长期负债 Long-term liabilities due within a year 合计 of current 其他流动负债 Other current liabilities investments:投资 equity t 流动负债合计 Sub-total of current liabilities 投资 debt t 长期负债:Long-term liabilities 合计 of long term t 长期
4、借款 Long-term borrowings ets:应付债券 Bonds payable 原价 ets-cost 长期应付款 Long-term payables 折旧 Accumulated ion 专项应付款 Special payables 净值 ets-NBV 其他长期负债 Other long-term liabilities 资产减值准备 Provision for t of fixed 长期负债合计 Sub-total of long-term liabilities 净额 ets-net 递延税项 Deferred taxes ion materials 递延税款贷项 De
5、ferred tax credit ion in progress 负债合计 Total liabilities 清理 of fixed assets 合计 of fixed assets 所有者权益(或股东权益)Owners(Stockholders)equity 及其他资产 e and other 实收资本(或股本)Paid-in capital(or stock)e assets 减:已归还投资 Less:Investment returned 资产 prepayment 实收资本(或股本)净额 Paid-in capital(or stock)-net 资产 g-term assets
6、 资本公积 Capital surplus 及其他资产合计 of intangible assets 赢余公积 Surplus reserve 其中:法定公益金 Including:Statutory public welfare fund taxes:未分配利润 Undistributed profit 借项 tax debit 所有者权益(或股东权益)合计 Total owners(stockholders)equity ets 负债和所有者权益(或股东权益)合计 Total liabilities&owners(stockholders)equity 利润表 Income Stateme
7、nt 编 制 单 位:_ 年 _ 月 _ 日 单位:元 Prepared by:Month:_Date:_Year Monetary unit:RMB Yuan 项目 Item 行次 Line No.本月数 Current month 本年累计数 Current year accumulative 一、主营业务收入 I.Revenue from main operations 减:主营业务成本 Less:Cost of main operations 主营业务税金及附加 Taxes and surcharges for main operations 二、主营业务利润(亏损以“-”填列)II.
8、Profit/Loss from main operations 加:其他业务利润(亏损以“-”填列)Add:Profit/Loss from other operations 减:营业费用 Less:Operating expenses 管理费用 General and administrative expenses 财务费用 Financial expenses 三、营业利润(亏损以“-”填列)III.Operating profit/loss 加:投资收益(亏损以“-”填列)Add:Investment income/losses 补贴收入 Revenue from subsidies
9、营业外收入 Non-operating revenue 减:营业外支出 Less:Non-operating expenditures 四、利润总额(亏损以“-”填列)IV.Income/Loss before tax 减:所得税 Less:Income tax 五、净利润(亏损以“-”填列)V.Net income/loss 补充资料 Supplementary information:项目 Item 本年累计数 Current year cumulative 上年实际数 Prior year actual 1.出售、处理部门或被投资单位所得收益 Gain on sale and dispo
10、sal of a department or an invested enterprise 2.自然灾害发生的损失 Losses arising from natural disasters 3.会计政策变更增加(或减少)利润总额 Increase/decrease in income before tax due to a change in accounting policy 4.会计估计变更增加(或减少)利润总额 Increase/decrease in income before tax due to a change in accounting estimate 5.债务重组损失 L
11、osses arising from debt restructurings 6.其他 Others 现金流量表 Cash Flow Statement 编制单位:年度 单位:元 Prepared by:Period:_ Monetary unit:RMB Yuan 项目 Item 行次 Line No.金额 Amount 一、经营活动产生的现金流量 I.Cash flows from operating activities 销售产品、提供劳务收到的现金 Cash received from the sale of goods or rendering of services 收到的税费返还
12、 Refunds of taxes 收到的其他与经营活动有关的现金 Other cash receipts relating to operating activities 现金流入小计 Sub-total of cash inflows 购买商品、接受劳务支付的现金 Cash paid for goods and services 支付给职工及为职工支付的现金 Cash paid to and on behalf of employees 支付的各项税费 Payments of all types of taxes 支付的其他与经营活动有关的现金 Other cash payments re
13、lating to operating activities 现金流出小计 Sub-total of cash outflows 经营活动产生的现金流量净额 Net cash flows from operating activities 二、投资活动产生的现金流量 II.Cash flows from investing activities 收回投资所收到的现金 Cash received from return of investments 取得投资收益所收到的现金 Cash received from return on investment 处置固定资产、无形资产和其他长期资产所收回
14、的现金净额 Net cash received from the sale of fixed assets,intangible assets and other long-term assets 收到的其他与投资活动有关的现金 Other cash receipts relating to investing activities 现金流入小计 Sub-total of cash inflows 购建固定资产、无形资产和其他长期资产所支付的现金 Cash paid to acquire fixed assets,intangible assets and other long-term as
15、sets 投资所支付的现金 Cash paid to acquire investments 支付的其他与投资活动有关的现金 Other cash payment relating to investing activities 现金流出小计 Sub-total of cash outflows 投资活动产生的现金流量净额 Net cash flows from investing activities 三、筹资活动产生的现金流量:III.Cash flows from financing activities:吸收投资所收到的现金 Cash received from investment
16、by others 借款所收到的现金 Cash received from borrowings 收到的其他与筹资活动有关的现金 Other cash receipts relating to financing activities 现金流入小计 Sub-total of cash inflows 偿还债务所支付的现金 Cash payment of amounts borrowed 分配股利、利润或偿付利息所支付的现金 Cash paid for distribution of dividends or profits and for interest expense 支付的其他与筹资活动
17、有关的现金 Other cash payments relating to financing activities 现金流出小计 Sub-total of cash outflows 筹资活动产生的现金流量净额 Net cash flow financing activities 四、汇率变动对现金的影响 IV.Effect of changes in foreign exchange rate on cash 五、现金及现金等价物净增加额 V.Net increase in cash and cash equivalents 补充资料 Supplementary Information 行
18、次 Line No.金额 Amount 1.将净利润调节为经营活动现金流量:Reconciliation of net income to cash flows from operating activities 净利润 Net income 加:计提的资产减值准备 Add:Provision for impairment of assets 固定资产折旧 Depreciation of fixed assets 无形资产摊销 Amortization of intangible assets 长期待摊费用摊销 Amortization of long-term prepayment 待摊费用
19、减少(减:增加)Decrease in prepaid expense(or deduct:increase)预提费用增加(减:减少)Increase of accrued expenses(or deduct:decrease)处置固定资产、无形资产和其他长期资产的损失(减:收益)Losses on disposal of fixed assets,intangible assets and other long-term assets(or deduct:gains)固定资产报废损失 Losses on scrapping of fixed assets 财务费用 Financial ex
20、penses 投资损失(减:收益)Investments losses(or deduct:gains)递延税款贷项(减:借项)Deferred tax credit(or deduct:debit)存货的减少(减:增加)Decrease in inventories(or deduct:increase)经营性应收项目的减少(减:增加)Decrease in operating payables(or deduct:increase)经营性应收项目的增加(减:减少)Increase in operating payables(or deduct:decrease)其他 Other 经营活动产
21、生的现金流量净额 Net cash flows from operating activities 2.不涉及现金收支的投资和筹资活动 Investing and financing activities that do not involve cash receipts and payments 债务转化为资本 Conversion of debt into capital 一年内到期的可转换公司债券 Convertible bonds to be expired within one year 融资租入固定资产 Fixed assets under finance lease 3.现金及现
22、金等价物净增加情况:Net increase in cash and can equivalents 现金的期末余额 Cash at end of period 减:现金的期初余额 Less:Cash at the beginning of the period 加:现金等价物的期末余额 Plus:Cash equivalents at the end of the period 减:现金等价物的期初余额 Less:Cash equivalents at the beginning of the period 现金及现金等价物净增加额 Net increase in cash and cash
23、 equivalents 资产减值准备明细表 Statement of Provision for Impairment of Assets 编制单位:年度 单位:元 Prepared by:Period:_ Monetary unit:RMB Yuan 项目 Item 年初余额 Beginning balance 本年增加数 Increase for current year 本年转回数 Reversal for current year 年末余额 Ending balance 一、坏账准备合计 I.Total amounts of bad debts provided 其中:应收账款 In
24、cluding:Accounts receivable 其他应收款 Other receivables 二、短期投资跌价准备合计 II.Total amounts of short-term investments write-down provided 其中:股票投资 Including:Stock investment 项目 Item 年初余额 Beginning balance 本年增加数 Increase for current year 本年转回数 Reversal for current year 年末余额 Ending balance 债券投资 Bond investment 三
25、、存货跌价准备合计.Total amounts of inventory written-down provided 其中:库存商品 Including:Goods on hand 原材料 Raw materials 四、长期投资减值准备合计.Total amounts provided for impairment of long-term investments 其中:长期股权投资 项目 Item 年初余额 Beginning balance 本年增加数 Increase for current year 本年转回数 Reversal for current year 年末余额 Endin
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 财务报表 英文翻译 大全 732
限制150内