人之初性本善.ppt
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《人之初性本善.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人之初性本善.ppt(18页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 如果說過去與未來就是一片漆黑而不見光亮的暗夜,而文學作品就是照亮這一夜漆黑的點點星光 朱光潛翻譯&文學Translation之“詩”的翻譯“purpose of poetical translation is the poetry,not the verbal definitions in dictionaries.”Ernest Fenollosa(18531908)主要 翻譯 作家William Carlos WilliamsWilliam Carlos WilliamsEzra PoundEzra PoundKenneth Kenneth RexrothRexrothRobert Pa
2、yneRobert PayneLouis Louis ZukofskysZukofskys CatullusCatullusDavid HintonDavid Hinton (參考文獻參考文獻:The New:The New Directions Anthology Of Classical Chinese Poetry Directions Anthology Of Classical Chinese Poetry Edit by Eliot Weinberger)Edit by Eliot Weinberger)翻譯 途徑(歐美學者)對中國原典的認識途徑對中國原典的認識途徑原典其他 譯作翻
3、譯 手稿和東方學者交游歐美學者翻譯數量(20世紀初)第 篇 謝靈運 Translator David Hinton (節錄)謝靈運山居賦11.11.Far off to the east areFar off to the east are TungTung-Cypress and Celestial-Terrace,-Cypress and Celestial-Terrace,Stone-Window and Boundless-Peace,Stone-Window and Boundless-Peace,Twin-Leeks and Fourfold-Radiance,Twin-Leeks
4、 and Fourfold-Radiance,Fivefold-Shrine and Three-Reeds,Fivefold-Shrine and Three-Reeds,(原文原文)遠東則天臺、桐柏,方石、太平,遠東則天臺、桐柏,方石、太平,二韭、四明,五奧、三菁。二韭、四明,五奧、三菁。Cypress Cypress 柏樹柏樹 Celestial-Terrace Celestial-Terrace 天臺天臺 Stone-Window Stone-Window 方石方石 Boundless-Peace Boundless-Peace 太平太平 Leek Leek 韮蔥韮蔥 Fourfold
5、 Fourfold 四倍的、四重的四倍的、四重的 Radiance Radiance 發光發光 (臉部或眼睛臉部或眼睛)Reed )Reed 蘆葦蘆葦 Ranges and peaks all entered in books of divine marvels.Ranges and peaks all entered in books of divine marvels.The rapport in things is tangible in the divine blessings The rapport in things is tangible in the divine blessi
6、ngs I wander among there,hiking Stone-Bridges mossy trail I wander among there,hiking Stone-Bridges mossy trail and beyond through the twisting gnarls of Oaken Gorge.and beyond through the twisting gnarls of Oaken Gorge.(原文原文 )表神異於緯牒,驗感應於慶靈。表神異於緯牒,驗感應於慶靈。凌石橋之苺苔,越楢溪之紆縈。凌石橋之苺苔,越楢溪之紆縈。Range Range 山脈山脈
7、Peaks Peaks 山峰山峰 Rapport Rapport 互相瞭解而信賴的關係互相瞭解而信賴的關係 trail trail 足跡足跡/痕跡痕跡 gnarl gnarl 樹瘤樹瘤 Oaken Oaken 橡樹的橡樹的 Gorge Gorge 隘路隘路 峽谷峽谷 Far off to the south areFar off to the south are Peaks like Pine-Needle and Nest-Hen,Peaks like Pine-Needle and Nest-Hen,Halcyon-Knoll and Brimmed-stone,Halcyon-Knoll
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 人之初性本善.ppt
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内