《大卫·科波菲尔的个人史》完整中英文对照剧本.pdf
《《大卫·科波菲尔的个人史》完整中英文对照剧本.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《大卫·科波菲尔的个人史》完整中英文对照剧本.pdf(102页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、大卫科波菲尔的个人史 谢谢大家 Thank you.我人生中的主人公到底是我 Whether I turn out to be the hero of my own story 抑或担任这一角色的另有其人 or whether that station will be held by anybody else.这些点滴时刻必将揭晓 these moments must show.我从鸦巢踏入人世 I entered the world at The Rookery.佩格蒂 Peggotty!我来了 我来了 Im coming.Im coming.我答应过的 佩格蒂答应过的 对吧 As I pr
2、omised.Peggotty promised,see?我来了 亲爱的 再给我三秒 Im coming,my love.Just give me three seconds.三秒太久了 Three seconds is too long.毛巾 毛巾在哪 Towels,where are the towels?好了 我拿这个干什么 OK.Why do I have this?我慌了 我彻底慌了 Im panicking.Im completely panicking.佩格蒂 你真是头蠢母马 Peggotty,you daft mare.快点 佩格蒂 Now,Peggotty!我 45 秒后就到
3、 45秒 Ill be with you in 45 seconds,45.佩格蒂 Peggotty!呼吸 继续呼吸就好 亲爱的 Just breathe.Just keep breathing,my love.再喘两口气我就回来 Ill be back in two breaths.佩格蒂 Peggotty!鸦巢-尽量装作不疼就好 -很疼-Just try to pretend it doesnt hurt.-It does.我明白 I know.从我的初生开始 To begin my life.叙述我的一生 with the beginning of my life.你就是大卫科波菲尔的夫
4、人吧 Mrs.David Copperfield,I think?-我是乔特伍德女士 你听说过吧 -听说过-Miss Trotwood.Youve heard of her?-Yes.是的 我已久仰大名 Yes,I believe Ive had that pleasure.你眼前就是她 Now you see her.我想问问 为什么要叫鸦巢 Might I ask,why Rookery?我丈夫买♥♥下这房♥子的时候 When my husband bought the house,他总以为这房♥子里有乌鸦 he liked to t
5、hink there were rooks about it.-真的有吗 -没有-And are there?-No!完全就是我弟弟生前的作风 My late brother all over.把房♥子叫鸦巢 以为真的有乌鸦 Calls a house a rookery,takes the rooks on trust.还不如叫轻信庄园 A better name would have been Gullible Manor.-这人怎么还说个不停 夫人 -好了 佩格蒂-Will this person be stopping,maam?-Now,Peggotty.佩格蒂 佩格蒂
6、 你叫佩格蒂吗 Peggotty?Peggotty?Peggotty?你是说真的会有人去教堂 You mean to say a human being went into a church 给自己取名叫佩格蒂吗 and had herself named Peggotty?你母亲是在你受洗的时候打了个喷嚏吗 Did your mother sneeze when you were christened?-不好意思 你叫什么来着 -乔特伍德-Sorry,what was your name?-Trotwood.乔特伍德 真有意思 你进来的时候 Trotwood.Its funny becaus
7、e I thought your name 我还以为你叫五十步笑百步呢 was Pot Kettle Black when you walked in,不过没关系 but never mind.她来了 小女孩要出生了 Here she comes.Here comes the girl.-也可能是个男孩 -不不 一定是个女孩-Or it could be.a boy!-Oh,no,no,no.She will be a girl.必须是个女孩 Certain to be a girl.你能不能给她取名叫贝琪乔特伍德科波菲尔 And,may I beg you,you will call her
8、 Betsey Trotwood Copperfield 我来做她的教母 and I will be her godmother.这个贝琪乔特伍德的一生中 And there will be no mistakes 绝不会犯下一丁点错误 in the life of this Betsey Trotwood.绝不会有人玩弄她的感情 可怜的宝贝 There will be no trifling with her affections,poor dear.上帝保佑 你可真年轻 Bless me,youre very young.我们要护士和医生 We need a nurse and a doc
9、tor.-我们来了 -你们好-Were here.-Hello.-来吧 亲爱的 来 -慢慢来-Come on,my love.Come on.-Nice and slow.-我们需要毛巾 -我有很多毛巾-Were going to need towels.-I have lots of towels.慢慢走 很好 很好 Go nice and slow.Very good,very good.我记得我是在周五夜里十二点出生的 I record that I was born on a Friday at 12 oclock at night.-出生了吗 结束了吗 -好消息 太棒了-Is tha
10、t it?Is it over?-Wonderful news!Fabulous news!医生 把好消息告诉乔特伍德女士 Doctor,tell Miss Trotwood the news.她怎么样 医生 她怎么样 How is she,Doctor?How is she?作为一名年轻母亲 她的状态已经很不错了 She is as comfortable as any young mother can be.不 我是说她怎么样 孩子怎么样 No,I mean how is she,the baby?How is she?是个男孩 夫人 我很高兴能向你道喜 Its a boy,maam.Im
11、 very happy to congratulate you.道什么喜 那男孩是双胞胎中的哥哥 Why congratulate?The boy is the first of twins 他妹妹马上就要出生了吗 and his sister being born as we speak?不 只有这一个男孩 No.Its just one boy.荒唐 Ludicrous.瞧瞧你 戴维宝宝 Look at you,Baby Davy.脸蛋像桃子一样 Face like a peach.我可喜欢桃子了 Im very fond of peaches.我喜欢 我喜欢 Yes,I am.Yes,I
12、 am.我还记得佩格蒂粗糙的手指 I remember Peggottys rough fingers,就像袖珍肉豆蔻刨丝器 like a pocket nutmeg grater.你在笑吗 Are you smiling?就快了 Almost there.在我看来一切都高大无比 Everything looked terribly tall to me.冲锋 Charge!吃我一剑 你这淘气的兔子怪 Take this,you naughty monster rabbit!我看到父亲的墓碑 I see my fathers gravestone,笼罩在被风吹弯的树影中 shadowed by
13、 trees bending to one another in the wind,大卫科波菲尔 克拉拉深爱的丈夫 1841 年 5 月 1 日与世长辞 享年 29 岁 大树就像窃窃私语的巨人 like giants whispering secrets.鳄鱼分布在非洲 美洲及澳洲 Crocodiles can be found in Africa,the Americas and Australia.-这蔬菜真了不起 -不是蔬菜 是爬行动物-What a remarkable vegetable.-Not vegetable,reptile.不对 我告诉你 鳄鱼就是土豆 No,I tell
14、you,a crocodile is a potato.它有鳞片 身上还有刺 It has some scales and they have spikes.这可真是个胡言乱语的世界啊 Well,what a world of gammon and spinach it is.我对性格鲜明的人印象深刻 I can easily recall people of strong character.佩格蒂语录 脸蛋就像桃子一样 鳄鱼就是土豆 你小时候佩格蒂说的那句 What did Peggotty say when you were little,你喜欢的那句 the one you liked
15、?一个胡言乱语的世界 A world of gammon and spinach.这句不错 我要记下来 Thats a good one.Ill put that one down.她说的每句话你都记得吗 Do you remember everything she says?很难忘记 Its hard to forget.那倒是 Thats true.并把对他们的记忆编织进我未来的生活中.and weave their memory into the life I was about to lead.我记得远行-行李都收拾好了吗 佩格蒂 -是的 夫人-All packed for the j
16、ourney,Peggotty?-Yes,maam.这里 Uh,here.戴维 要是想赢井字游戏 You should always go in the middle,Davy,你应该先走中间 if you want to win noughts and crosses.有位先生到了 夫人 The gentleman is here,maam,黑头发 举止讲究 with the black hair and particular manner 周日从教堂送你回家的那位 who walked you home from church on Sunday.好的 谢谢 佩格蒂 Yes,thank y
17、ou,Peggotty.-这些就是你著名的天竺葵吗 -没错-Are these your famous geraniums?-Indeed they are.请进吧 Do come in.把胡萝卜放下 Carrot down.你一定就是男主人吧 You must be the man of the house.我只是个男孩 先生 Im a boy,sir.亲爱的孩子 来 和我握握手 Dear boy.Come,shake my hand.不 你伸错手了 对不对 孩子 Well,no,thats the wrong hand,isnt it,boy?戴维 Davy.也许像你这样握手会成为潮流 W
18、ell,maybe your way will catch on,hm?你是个勇敢的男孩 Youre a very brave boy.戴维 我的小土豆 Davy,my sweet potato.我们带你去雅茅斯吧 Lets take you to Yarmouth.我哥哥赶车送我们去 My brother is driving us there.看看这片天空 戴维小子 Look at all that sky,eh,Davy boy.这天空也太广阔了 不是吗 对鸟来说也是 Thats too much sky,innit?Even for a bird.如果我的地理书上说的没错 世界真是圆形
19、的 If the world is really as round as my geography book says it is,这块地方为什么这么平坦呢 how can this bit of it be so flat?你不喜欢吗 戴维 Not to your liking,Davy?看 那里有个鼹鼠丘 那可不平坦 Theres a molehill there,look.That aint flat.那里有只鸟 那也不平坦 Theres a bird there.That aint flat.那里有朵花 那也不平坦 A flower there.That aint flat.这里 这里
20、 这里都很平坦 好吗 Its flat here,its flat here and its flat,OK?好吧 也许你是对的 真是有点平坦 All right,maybe youre right.It is a bit flat.快到港口了 Ooh,nearly at the harbour.那里是哈姆和艾米丽工作的地方 Thats where Ham and Emily work.四点了 我♥干♥完活了 Its four.Ive done my gutting.已经四点了吗 这些都弄好了 Its four already?These are ready to
21、go,yeah.好了 There we go.我才多久没见你 哈姆 I turn my back for a second,Ham,你就像豆芽一样窜得那么高了 and you sprout like a beanstalk.我都忘了你的拥抱有多用力了 佩格蒂 I forgot how hard you squeeze,Peggotty.都要把我的骨髓挤出来了 Youll have the marrow out my bones.这女人简直像个压布机 Shes a human mangle,that woman.戴维少爷 这是哈姆 哈姆 这是戴维少爷 Master Davy,Ham.Ham,Ma
22、ster Davy.很高兴认识你 哈姆 我是戴维少爷 Pleased to meet you,Ham.Im.Master Davy.我也很高兴 我带你去看看我们的住处吧 Likewise.Lets show you where we live,eh?-艾米丽在吗 -不在 四点了 她.-Is Emily here?-No,its four.Shes.-她已经干完活了 -对 干完活了-Shes done gutting.-Yeah,done gutting.戴维 上来 来吧 Davy,hop up.Come on.小心点 Careful with him.等着瞧吧 Wait till you se
23、e this.那里就是我们住的地方 戴维小子 Thats where we all live,Davy boy.-太棒了 -可不是什么豪♥宅♥-Its amazing.-Its no mansion.这是条底朝天的船 Its a downside-upside capsized boat.这是阿♥拉♥丁的宫殿 Its Aladdins palace!我们就像是被困在茶杯底下的蜘蛛 Well be like spiders trapped under a teacup!那孩子总能发现喜悦和欢乐 Digs for joy,that boy.F
24、inds it too.佩格蒂 Peggotty.这地方太棒了 This place is amazing.戴维 来看看这个 Davy,come look at this.-这里就是你睡觉的地方 -喜欢吗 戴维-And this is where youll be sleeping.-Do you like it,then,Davy?你觉得怎么样 科波菲尔少爷 Yeah,what do you think,Master Copperfield?我觉得这是我见过最称心如意的卧室了 I think this is the most desirable bedroom Ive ever seen.称
25、心如意 Desirable.我真喜欢你用的词 戴维 I love your words,Davy.佩格蒂说你母亲是位贵妇人 Peggotty says your mothers a lady.艾米丽 注意举止 这是艾米丽 Emily,mind your manners!This is Emily.-你好 -你好-Hello.-Hello.哈姆和艾米丽是你的孩子吗 Are Ham and Emily your children?不 他们是领养的 他们的父亲都淹死了 No,theyre adopted.Both their fathers was drownded.哈姆 又多了一张嘴要喂 Oh,H
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大卫·科波菲尔的个人史 大卫 科波菲尔 个人 完整 中英文 对照 剧本
限制150内