如何写简洁委托代理合同书()(七篇).docx
《如何写简洁委托代理合同书()(七篇).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《如何写简洁委托代理合同书()(七篇).docx(44页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、文本为Word版本,下载可任意编辑如何写简洁委托代理合同书()(七篇) 随着人们法律意识的加强,越来越多的人通过合同来调和民事关系,签订合同能够较为有效的约束违约行为。那么大家知道正规的合同书怎么写吗?下面是我给大家整理的合同范本,欢迎大家阅读分享借鉴,希望对大家能够有所帮助。 如何写简洁委托代理合同书(推荐)一 委托方: 翻译方: 翻译方接受委托方委托,进行_资料翻译。经双方同意,签订以下翻译合同。 1.?稿件 文稿名称: 翻译类型为:英译中/中译英 翻译费为: 交稿时间: 2.?字数计算 无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准
2、。小件翻译:不足1000字按1000字计算。 3.?笔译价格(单位:rmb/千字)?英译中?中译英 4.?付款方式 接收译稿后_日内支付全部翻译费。 5.?翻译质量: 翻译方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,翻译方有义务无偿为委托方修改一到两次。力求满足委托方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判。 6.?原稿修改 如委托方原稿修改,而需翻译方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行_。 7.?中止翻译 如委托方在翻译方翻译过程中,要求中止翻译,委托方须根据翻译方的翻译进度,按翻译方已经翻
3、译的字数,以协定的单价计算翻译费给翻译方。 8.?交稿方式 翻译方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。 9.?版权 翻译方对于委托方委托文件内容的版权问题不负责,由委托方负全责。?保密性:翻译方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。 10.?文本 本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。 委托方(签章) 翻译方(签章) 签订日期: 如何写简洁委托代理合同书(推荐)二 委托翻译合同(样式二) 甲方: 乙方:北京xx公司 关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。 1.?稿件说明: 文稿名称:
4、 翻译类型为:英译中/中译英 翻译费为: 交稿时间: 2.?字数计算: 无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算。 3.?笔译价格(单位:rmb/千字) 英译中180 中译英200 4.?付款方式 接收译稿后_日内支付全部翻译费 5.?翻译质量: 乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请_ 6.?原稿修改与补充: 如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改
5、程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行_。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方 7.?交稿方式: 乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。 8.?版权问题: 乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责.?保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。 本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。 甲方:(签章)乙方:(签章)北京xx公司 如何写简洁委托代理合同书(推荐)三 甲方
6、:_ 乙方:_ 关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。 1.?稿件说明 文稿名称:_ 翻译类型为:_ 翻译费为:_ 交稿时间:_ 2.?字数计算 无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足_字按_字计算。 3.?笔译价格(单位:rmb/千字) 英译中_ 中译英_ 4.?付款方式 接收译稿后_日内支付全部翻译费 5.?翻译质量 乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,
7、或直接申请_ 6.?原稿修改与补充 如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行_。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方 7.?交稿方式 乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:_。 8.?版权问题 乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责.?保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。 本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。 甲方:(签章)_ 乙方:(签章
8、)_ 如何写简洁委托代理合同书(推荐)四 委托方:_ 翻译方接受委托方委托,进行资料翻译。经双方同意,签订以下翻译合同。 文稿名称:_ 翻译类型为:_英译中/中译英 交稿时间:_ 2.字数计算 无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:_不足1000字按1000字计算. 3.笔译价格(单位:_rmb/千字) 中译英 4.付款方式 接收译稿后_日内支付全部翻译费 5.翻译质量:_ 翻译方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,翻译方有义务无偿为委托方修改一到两次。力求满足委托方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请
9、双方认可的第三方评判。 6.原稿修改 如委托方原稿修改,而需翻译方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。 7.中止翻译 如委托方在翻译方翻译过程中,要求中止翻译,委托方须根据翻译方的翻译进度,按翻译方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给翻译方。 7.交稿方式 翻译方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:_打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。 翻译方对于委托方委托文件内容的版权问题不负责,由委托方负全责.保密性:_翻译方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。 本合同一式二份,双方各执一份,授
10、权人签字,盖章生效。 甲方(盖章) 法定代表人(签章) 乙方(签章) 年 月 日 如何写简洁委托代理合同书(推荐)五 委托方:_ 翻译方接受委托方委托,进行资料翻译。经双方同意,签订以下翻译合同。 文稿名称:_ 翻译类型为:_英译中/中译英 交稿时间:_ 2.字数计算 无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:_不足1000字按1000字计算. 3.笔译价格(单位:_rmb/千字) 中译英 4.付款方式 接收译稿后_日内支付全部翻译费 5.翻译质量:_ 翻译方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,翻译方有义务无
11、偿为委托方修改一到两次。力求满足委托方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判。 6.原稿修改 如委托方原稿修改,而需翻译方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。 7.中止翻译 如委托方在翻译方翻译过程中,要求中止翻译,委托方须根据翻译方的翻译进度,按翻译方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给翻译方。 7.交稿方式 翻译方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:_打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。 翻译方对于委托方委托文件内容的版权问题不负责,由委托方负全责.保密性:_翻译方以翻译为业
12、,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。 本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。 甲方(盖章) 法定代表人(签章) 乙方(签章) 年 月 日 如何写简洁委托代理合同书(推荐)六 要想成为合格的合同翻译者,译员必须认真研究学习合同范x和相关知识,并进行大量的合同翻译实践。下面是我搜集的关于委托翻译合同范xx篇,希望对你有所帮助。 委托翻译合同范x (一) 甲方: 乙方: 关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。 1.翻译服务范围:乙方负责甲方项目的所有宣传,产品资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。 2.交稿时间:甲
13、,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。 3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的 4.翻译类型为:英译中中译英。 5. 字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的 6.小件翻译:不足1000字超过500字按1000字计算,不足500字按1000字费用的50%计算。 7. 笔译价格(单位:b千字)中译英 8.校正费用:甲方提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:b千字正后所导致的翻译纠纷由双方承担
14、。 9.翻译文件至少达到3000字可由乙方排版,低于3000字请由甲方自行排版。 10. 付款方式:每月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号 1 1.甲方权利与义务 1 1. 1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。 1 1. 2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。 1 1. 3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起_日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行修改、校对
15、,直至甲方满意为止。稿件满意度以措辞准确,文句调理清楚,无官方翻译错误为准。 1 1. 4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任。因甲方提供材料失当导致的翻译错误应有甲方全权承担,因由乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方承担印刷部分经济责任,并且甲方应当提供与印刷商合作的相关价目详表。 委托翻译合同范x (二) 甲方: 乙方: 关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。 1. 稿件说明: 文稿名称: 翻译类型为:英译中中译英 总翻译费为: 交稿时间: 2. 字数计算: 无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,
16、按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算. 3. 笔译价格(单位:b千字) 中译英_元 英译中_元 4. 付款方式 签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_元,甲方接收译稿后_日内支付全部翻译费余款。 5. 翻译质量: 乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁 6. 原稿修改与补充: 如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,
17、则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方 7. 交稿方式: 乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。 8. 版权问题: 乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责. 保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。 本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有效。 甲方:(签章) 乙方:(签章) 委托翻译合同范x (三) 甲方: 住所地: 乙方: 住所地: 甲乙双方根据中华人民共和国民法典等相关法律法规,遵循
18、自愿、平等、诚实信用的基本原则,就甲方委托乙方进行文字翻译事宜,协商一致订立本合同,由双方共同遵守执行。 第1条 定义 本合同有关用语的含义如下: 1.1 原文:指甲方委托乙方,按照本合同的约定提供给乙方的未翻译文本。 1.2 译文:指乙方接受甲方的委托,按照本合同的约定向甲方提供的翻译文本。 1.3 字数统计标准:中文翻译成外文,按照中文字符数统计。外文翻译成中文,按照稿件翻译完成后的中文字符数统计。若中文之外其它语种互译,按照原文字数乘以2得出最终字数。 1.4 字数统计方法:依次打开xx公司中文d办公软件菜单栏工具字数统计,按照弹出的字数统计框所显示:如果中外互译,按照字数统计框中字符数
19、(不计空格)项所显示的字符数为准。若中文之外其他语种互译,则按照字数统计框中字数项所显示的字数为准。 1.5 长期客户:系指甲方与乙方签订_年或_年以上委托翻译合同中的甲方。 委托翻译合同范x (四) 甲方: 乙方: 经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下合同。 一、翻译稿件名称:材料。具体包括: 1、拟建考察报告(含建设发展规划及规划图册); 2、申报书; 3、申报自评报告; 4、风光片解说词。 二、工作时间:甲方于_年_月_日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于_年_月_日前将翻译好的英文成稿交付甲方。 三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成
20、稿打印件及电子文本(文件格式:ceda 9.0排版)各一份。 四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为元,大写人民币元整。甲方在签订合同之日起向乙方支付万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。 五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的综合报告(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。 六、其它事项:乙方负责为甲方在申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合
21、甲方印刷要求。 七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。 八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。 九、本合同壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。 甲方(签章):乙方(签章): 委托翻译合同范x (五) 委托方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司 受托方(乙方):蒙古 依据蒙古有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本合同。 一、翻译服务的内容与要求 1. 1.基本原则: 乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古_省乔巴山市的农业项目开发活
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 如何 简洁 委托 代理 合同书
限制150内