文言文《木兰诗 》原文及其翻译【优秀5篇】.docx
《文言文《木兰诗 》原文及其翻译【优秀5篇】.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文《木兰诗 》原文及其翻译【优秀5篇】.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、文言文木兰诗 原文及其翻译【优秀5篇】附“古代武官勋官”列表: 篇一 十二转:上柱国,视正二品;十一转:柱国,视从二品;十转:上护军,视正三品;九转:护军,视从三品;八转:上轻车都尉,视正四品;七转:轻车都尉,视从四品;六转:上骑都尉,视正五品; 五转:骑都尉,视从五品; 四转:骁骑尉,视正六品;三转:飞骑尉,视从六品;二转:云骑尉,视正七品;一转:武骑尉,视从七品。 百千强 强,有余。此指赏赐很多财物。 尚书郎 古官名。最初东汉始置,选拔孝廉中有才能者入尚书台,在皇帝左右处理政务。魏晋以后,尚书省分曹,各曹有侍郎、郎中等官,综理政务,通称为尚书郎。晋时为清要之职,号为大臣之副。 明驼 善走的
2、骆驼 出郭相扶将 郭,城郭。 扶将,扶持。 当户理红妆 当户,与首二句“当户”意同,指在门户之内,即在家中。 扑朔 在此意为腿脚扑腾。表示雄兔腿脚好扑腾、抖动。 迷离 在此意为眼睛眯合。表示雌兔闲逸时眼睛好眯合。 木兰诗选自宋朝郭茂倩编的乐府诗集,是一首北朝乐府民歌。它产生的时代众说纷纭,但从历史地理的条件可以判定事和诗可能产生后魏,这诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人润色痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。乐府诗集是最完备的一部乐府歌辞总集,其中的民歌,较生动地反映了当时的社会生活和风土人民,分南歌、北歌两大部分。南歌,即南朝民歌,注重抒情,语言浮华,用词细腻,风格委婉。北
3、歌,即北朝民歌,题材广泛,格调雄颈、热烈、质朴。木兰诗与南朝民歌中的孔雀东南飞合称长篇叙事诗双壁。 木兰诗始于南北朝的见证: 篇二 首先从该诗全文来鉴别:诗内曾提到的“可汗”一辞,这在旧唐书音乐志二:“后魏所谓簸逻也,其曲多可汗辞”。又在乐府诗集卷二十一载:“后魏之世,有簸逻歌,其曲多可汗之辞”。二书所证,木兰诗实存南北朝迹象。另外,诗中描述木兰女“对镜帖花黄”一句,它正是北朝人所沿用的民间风土习俗,那时妇女的化妆方式,往往浓饰“额黄”以求其美,这在北齐校书图里,已绘有当时女子的额黄像,流传于今日尚存,该图像的所施“额黄”那时相当流行,古人所遗此图,堪称力证。 其次,南朝陈后主时,由释智匠在光
4、大二年(568年)所编成的古今乐录相继问世,其中就有木兰诗一首。除此,郭氏乐府诗集“木兰诗”里,首引古今乐录“木兰不知名”,已证古有未署作者名字的木兰诗。但是近年一些学者认为它是一条南北朝的孤证,不免有疑。故另举他例:南朝梁鼓角横吹曲其中即有木兰曲一折,并言木兰女代父从军事。从辞通和一些姓氏书里,又皆言有南朝宋何承天的姓苑载其“花姓;木兰氏,任成人”。还有中国姓氏辞典花姓条:引述“姓苑始见花姓,述异记载北朝有女英雄花木兰”。所以笔者认为,将这篇描写巾帼英雄的简 明史诗,归于南北朝,是无可置疑的。 推荐译解: 篇三 开头两段,写木兰决定代父从军。诗以“唧唧复唧唧”的织机声开篇,展现“木兰当户织”
5、的情景。然后写木兰停机叹息,无心织布,不禁令人奇怪,引出一问一答,道出木兰的心事。木兰之所以“叹息”,是因为天子征兵,父亲在被征之列,父亲既已年老,家中又无长男,于是决定代父从军。 第三段,写木兰准 备 出征和奔赴战场。“东市买骏马”四句排比,写木兰紧张地购买战马和乘马用具;“旦辞爷娘去”八句以重复的句式,写木兰踏上征途,马不停蹄,日行夜宿,离家越远思亲越切。这里写木兰从家中出发经黄河到达战地,只用了两天就走完了,夸张地表现了木兰行进的神速、军情的紧迫、心情的急切,使人感到紧张的战争氛围。其中写“黄河流水鸣溅溅”“燕山胡骑鸣啾啾”之声,还衬托了木兰的。思亲之情。 第四段,概写木兰十来年的征战生
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 木兰诗 优秀5篇 文言文木兰诗 原文及其翻译【优秀5篇】 文言文 木兰 原文 及其 翻译 优秀
限制150内