Leon《这个杀手不太冷》电影中英对照剧本.pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《Leon《这个杀手不太冷》电影中英对照剧本.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Leon《这个杀手不太冷》电影中英对照剧本.pdf(51页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Leon 这个杀手不太冷 -Tony:Lets talk business.business:生意 来谈谈正事吧。This fat bastard is moving in on Morizios business.bastard:口语、戏谑语 家伙 move in on:挤进 这下流的死胖子一直想介入 Morizio 的地盘。You know Morizio is a reasonable guy.reasonable:通情达理的 guy:(男)人,家伙 你也知道,Morizio 是个明理的人。He just wants a little conversation.conversation:
2、谈话 他只是想和对方谈谈。But this guy,he doesnt wanna hear about it.但这个死胖子就是不买他的帐。Maybe hell listen to you.或许他会听你的。He comes to town every Tuesday.Are you free on Tuesday?free:空闲的 他每周二都会来这儿你星期二有空吗?-Leon:Yeah,Im free Tuesday.有,我有空。-Reception:Nice to see you again,Mr.Jones.很高兴又看到你,Mr.Jones。-Jones:Remember,neatness
3、 counts.neatness:干净,整洁 记得干净利落。You got one half-hour.One hour.What?你有半个小时时间,嗯一个小时。什么?-Tonto:Its Tonto,downstairs.Theres a guy wants to talk to you.downstairs:在楼下 我是楼下的 Tonto。这里有个家伙要找你。-Jones:Whats he look like?look like:看上去像 看起来怎么样?-Tonto:Serious.挺严肃的。-Leon:Tell him Im coming e up:上来 告诉他我要上去了。-Tonto:
4、Hes coming up.他要上去了。-Jones:Somebodys coming up.Somebody serious.有人来了,来者不善。-Bodyguard Chief:Mickey,open your eyes.We got pany:来访者 招子放亮点,有人来找碴了。We got company.有人来找碴了。Come on.Stop,man!来吧。停止,伙计们!Tell the driver to wait for us out back,and hurry up.hurry up:赶快 叫司机把车开到后面等我们,快点!-Hooker:Sweetie,whats going
5、on?sweetie:情人 going on:发生 亲爱的,发生了什么事?-Jones:Dont worry,baby.别担心,宝贝。Its cool.Take a nap.nap:小睡 没事的,小睡一下。Oh,my God.Those fuckers blocked both the exits.fucker:笨蛋 block:阻塞 exit:出口 噢,我的天呢。那些混蛋把两个出口都挡住了。Check the terrace!check:检查 terrace:阳台 去阳台看看!911 emergency,I need help.emergency:紧急情况 911 紧急报案处,我需要帮助。S
6、omebodys trying to kill me.有人要杀我。-911:Just stay on the line.Ill just be off a moment.on the line:在电话线上 好,先别挂断,我帮你转接。Im gonna connect you with an officer.officer:警官 我帮你接到警官那里去。-Detective Jefferson:Detective Jefferson.May I help you?detective:刑警 我是警探 Jefferson,你好,你需要帮助吗?-Jones:Ill call you back.call b
7、ack:回电话 我再打给你。Relax,man.I got half of Bolivia sitting in them suitcases.relax:放松 suitcases:小提箱 放轻松,先生,那边皮箱的毒品,可以买下半个玻利维亚。Hasnt even been cut yet.Go ahead,take it.Its yours.cut:冲淡,稀释 还没有混过水,纯度很高去吧,拿去吧,全是你的。-Leon:Dial this number.dial:拨 拨这个号码。-Hooker:Ill talk to you later,sweetie,okay?Bye.我们再联络,亲爱的,好吗
8、?再见!-Morizio:Hello?Its Morizio.Remember me?你好?我是 Morizio,记得我吗?I see youre back in town.我看见你又回城了。-Jones:Yeah.I mean,No Just for today.是的不我是说没有只是今天刚好回来。-Morizio:So its safe to say todays your last day in town.and well never see your fat fucking face again.fucking:俚语、鄙俗语该死的 所以我是不是可以说今天是你呆在城里的最后一天以后在这个城
9、市我就再也看不到你那张肥猪脸了?-Jones:Yeah.Right.是,是的。-Morizio:Let me speak to our mutual friend.mutual:共有的 让我跟我们的朋友说话。-Jones:He wants to talk to you.他要跟你说话。-Morizio:Make sure he understands,and let him go.确定他搞清楚了再放他走。-Leon:Do you understand?明白了吗?So say it.那说吧。-Jones:I understand.我明白了。-Leon:Good.很好。-Jones:Jesus.Je
10、sus:耶稣 天啊。-Greengrocer:Two milk as usual?照常是两罐牛奶吗?-Leon:Why did you hide the cigarette?hide:藏 cigarette:香烟 为什么要把烟藏起来?-Mathilda:This buildings full of rats.rat:老鼠 这幢楼房到处都是老鼠。I didnt want my old man to find out.Got enough problems.old man:父亲 我不想被我父亲发现,麻烦已经够多了。-Leon:What happened?发生了什么事?-Mathilda:I fel
11、l off my bike.fall off:跌落 我从自行车上掉下来了。Dont tell my dad about the cigarette?不要告诉我父亲有关烟的事,可以吗?-Malky:Why are you doing this to us?你为什么对我们做这些?-Mathildas Father:I dont know.我不知道。-Malky:People got memory problems these days.It must be the sun.memory:记忆 这几天有很多金钱纠纷,一定是那小子干的。Know when to come out of the sun.
12、你知道那小子什么时候出去的?-Mathildas Father:I dont know how it happened.我不知道事情是怎么发生的。Whats my job?Im just a holder.holder:持有者,占有者 我能怎么样?我只是个托管人。I hold the stuff you give to me.I dont look at it or touch it.stuff:东西 我将你给我的货看管的很好,碰都没有碰一下。I dont know how to cut it.cut:减少 我都不知道怎么稀释它。-Malky:Try to follow me.In June,
13、we gave you the dope.It tests 100 percent pure.dope:毒品 test:测试 pure:纯的 我们六月把毒品给你的时候纯度还是百分之百。Now its July,we pick up the dope,and it tests 90 percent pure.pick up:取回 现在七月了,我们把那些毒品拿回来但是纯度只剩下百分之九十。Somewhere between June and July,ten percent turned to cut!somewhere:左右,大约 在六月至七月这段期间有百分之十被偷了。-Mathildas Fa
14、ther:I dont know.Its none of my business.You give me the stuff,I hold it.hold:保留,保存 我不知道,这不关我的事我只是个托管人。你把东西给我,我只负责保管。Thats all I know.我知道的就这些。-Malky:Im trying to help you out here.but if youre gonna be a hard-ass about it.ass:愚蠢的人 hard-ass:粗俗语凶悍的人 嘿,听好了,我在试着帮你但是如果你要是硬是不肯说实话 I got to disturb him.dist
15、urb:扰乱,使不安 我只好去麻烦他了。When hes into his music,he hates being disturbed.当他在听音乐的时候他最讨厌有人烦他了。-Mathildas Father:Im telling you the truth.我说的全是实话。-Malky:I hope so,because hes got a talent for sniffing out a lie.talent:天资 sniff:嗅,发觉 希望是这样因为他有嗅出谎话的能力。Its scary.Its almost like a sixth sense.scary:可怕的 很可怕的简直就像
16、是第六感 Are you gonna change your tune or I got to bust into his?tune:态度 bust:使爆发 你是要改变你的说法,还是要惹他翻脸。-Mathildas Father:Im telling you the truth.我说的全是实话。-Malky:All right.Stan.好吧,Stan。Im sorry.He said he didnt cut the dope.我很抱歉,他说他没有拿毒品。-Stansfield:Of course he didnt.当然,他没拿。Just do me a favor.favor:好意 帮我一
17、个忙。Find out who did by tomorrow.Noon.找出来是谁干的,明天中午之前。Malky,wait.Malky,等一下-Mathildas Father:I didnt cut your shit.Find out yourself!shit:俚语、粗鄙语废物 我没拿你们东西,你们自己找去吧!What are you doing out here?Get inside and do your homework.你在这里做什么?进屋做你功课去。-Mathilda:I did it already.我已经做完了。-Mathildas Father:Get inside a
18、nd help your sister.clean up the goddamn house!goddamn:讨厌的 进去帮你姐姐打扫这该死的房间!And stop smoking cigarettes!不许抽烟!-Mathildas mother:One!Two.Take deep breath in.Take deep breath out.breath:呼吸 一,二,吸气,呼气。Take deep breath.Inhale.Inhale:吸入 深呼吸-Mathilda:Times up.My turn.turn:依次轮流的顺序 时间到了,该我看了-Mathildas sister:Ch
19、ange the channel,and Ill smash your face.channel:频道 smash:粉碎 你敢换台,我就撕烂你的脸。Ready for the legs.And down.现在是腿部运动,现在下蹲。-Mathildas mother:Sorry,sweetheart.sweetheart:情人,爱人 对不起,亲爱的-Mathildas sister:Squeeze.Release.squeeze:紧握 release:释放 紧握,释放-Mathilda:Good morning.早上好-Mathildas mother:Hi,honey.Sweetheart,t
20、urn that down.Mamas got a headache.honey:宝贝 turn down:关小音量 headache:头痛 亲爱的,把电视关掉,妈妈有点头痛-Mathilda:She took my turn.她霸占了我的时间。-Mathildas sister:She wants to watch goddamn cartoons!goddamn:受诅咒的 cartoon:卡通片 她只想看那些该死的动画片。It wouldnt hurt her to move her ass.ass:臀部 动一动她的屁股又不会死-Mathilda:Im not the one with a
21、 fat ass around here.我又不是那双肥臀的主人-TV:Two and up.两次向上-Mathildas mother:Can someone whos doing nothing all day but watching cartoons.Move a little ass and go get some food?可以请那个整天什么都不干只会看动画片的人移动一下她的小屁股去弄点东西来吃吗?-Mathildas sister:Legs.Beautiful.I dare you to say that again.dare:胆敢 腿部运动。有种你就再说一次-Mathildas
22、 father:Margie,I think I screwed up.screw up:弄乱,搞砸 Margie,我想我搞砸了。-Mathildas mother:It wouldnt be the first time.这又不是第一次。You always come up with something,right?你总是闯祸,对吧?-Mathildas father:I think I went too far this time.我想我这次做的太过头了。-Mathildas mother:Youre going too far right now.Im gonna be late for
23、 work.我想你现在是做的太过头了,我上班要迟到了-Mathildas father:How about working at home today?今天在家里做,如何?-TV:Really feel it.Thats it,stomach in.stomach:胃 感觉到了吗?对了,收腹。-Mathilda:Now its my turn!这下轮到我了 Shit!Shes gonna hit me!Daddy,shes 爸,她要打我。爸,她-Mathildas father:Shit!Shut the goddamn door!goddamn:受诅咒的 妈的,把门关上。-Mathildas
24、 sister:Fucking bitch.贱人-Mathildas father:Can somebody answer the phone?-Im busy!谁来接电话!我在忙。-Marguerite Mc Callister:Hello?This Is Marguerite Mc Callister.Headmistress at the Spencer School in Wildwood,New Jersey.headmistress:校长 喂?这里是纽泽西州的史宾塞学园,我是史宾塞学园的校长 Marguerite Mc Callister。Is Mr.or Mrs.Landohom
25、e?Landohome 先生或 Landohome 太太在吗?-Mathilda:This is she.我就是-Marguerite Mc Callister:Mrs.Lando,when your husband enrolled Mathilda at Spencer.he told us she had problems.Lando 太太,在你先生把 Mathilda 送来的时候,他跟我们说她有一些问题 As you know,we pride ourselves on turning troubled girls into healthy,productive young women
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 这个杀手不太冷 Leon 这个 杀手 不太冷 电影 中英对照 剧本
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内