中国传统节日中英文对照.pdf
《中国传统节日中英文对照.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国传统节日中英文对照.pdf(47页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、中国传统节日:元宵节(中英文对照简介)Lantern Festival The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month,usually in February or March in the Gregorian calendar.As early as the Western Han Dynasty(206 BC-AD 25),it had become a festival with great significance.This days important activity is watching lan
2、terns.Throughout the Han Dynasty(206 BC-AD 220),Buddhism flourished in China.One emperor heard that Buddhist monks would watch sarira,or remains from the cremation of Buddhas body,and light lanterns to worship Buddha on the 15th day of the 1st lunar month,so he ordered to light lanterns in the imper
3、ial palace and temples to show respect to Buddha on this day.Later,the Buddhist rite developed into a grand festival among common people and its influence expanded from the Central Plains to the whole of China.Till today,the lantern festival is still held each year around the country.Lanterns of var
4、ious shapes and sizes are hung in the streets,attracting countless visitors.Children will hold self-made or bought lanterns to stroll with on the streets,extremely excited.Guessing lantern riddlesis an essential part of the Festival.Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on t
5、he lanterns.If visitors have solutions to the riddles,they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer.If they are right,they will get a little gift.The activity emerged during peoples enjoyment of lanterns in the Song Dynasty(960-1279).As riddle guessing is interesting
6、 and full of wisdom,it has become popular among all social strata.People will eat yuanxiao,or rice dumplings,on this day,so it is also called the Yuanxiao Festival.Yuanxiao also has another name,tangyuan.It is small dumpling balls made of glutinous rice flour with rose petals,sesame,bean paste,jujub
7、e paste,walnut meat,dried fruit,sugar and edible oil as filling.Tangyuan can be boiled,fried or steamed.It tastes sweet and delicious.Whats more,tangyuan in Chinese has a similar pronunciation with tuanyuan”,meaning reunion.So people eat them to denote union,harmony and happiness for the family.In t
8、he daytime of the Festival,performances such as a dragon lantern dance,a lion dance,a land boat dance,a yangge dance,walking on stilts and beating drums while dancing will be staged.On the night,except for magnificent lanterns,fireworks form a beautiful scene.Most families spare some fireworks from
9、the Spring Festival and let them off in the Lantern Festival.Some local governments will even organize a fireworks party.On the night when the first full moon enters the New Year,people become really intoxicated by the imposing fireworks and bright moon in the sky.每年农历的正月十五日,春节刚过,迎来的就是中国的传统节日-元宵节。元宵
10、主要的活动就是看灯。东汉明帝时期,明帝提倡佛教,听说佛教有正月十五日僧人观佛舍利,点灯敬佛的做法,就命令这一天夜晚在皇宫和寺庙里点灯敬佛,令士族庶民都挂灯。以后这种佛教礼仪节日逐渐形成民间盛大的节日。该节经历了由宫廷到民间,由中原到全国的发展过程。直到今天,元宵点灯的习俗仍然在中国的各地流传的,各式各样美丽的花灯在这一天都会点亮,孩子们提着自制的灯笼走街串巷,非常高兴。猜灯谜也是元宵节的一项重要活动,花灯的主人会将谜面写在灯笼上,挂在门口,如果有人可以猜中,就能得到小小的礼物。这项活动最早起源于宋朝,因为谜语能启迪智慧又饶有兴趣,所以流传过程中深受社会各阶层的欢迎。民间过元宵节吃元宵的习俗。元
11、宵由糯米制成,或实心,或带馅。馅有豆沙、白糖、山楂、各类果料等,食用时煮、煎、蒸、炸皆可。起初,人们把这种食物叫“浮圆子”,后来又叫“汤团”或“汤圆”,这些名称“团圆”字音相近,取团圆之意,象征全家人团团圆圆,和睦幸福,人们也以此怀念离别的亲人,寄托了对未来生活的美好愿望。随着时间的推移,元宵节的活动越来越多,白天有耍龙灯、耍狮子、踩高跷、划旱船扭秧歌、打太平鼓等传统民俗表演。到了夜晚,除了五颜六色的美花灯之外,还有艳丽多姿的烟火。大多数家庭会在春节时留下一些烟花等到元宵节这天燃放,而一些地方政府也会举办烟花大会,当新年的第一个月圆之夜在盛大的烟火表演中来临时,人们都陶醉在这令人难忘了烟花与皎
12、洁的明月中。中国传统节日:情人节(中英文对照简介)Qingming Festival The Qingming(Pure Brightness)Festival is one of the 24 seasonal division points in China,falling on April 4-6 each year.After the festival,the temperature will rise up and rainfall increases.It is the high time for spring plowing and sowing.But the Qingming
13、 Festival is not only a seasonal point to guide farm work,it is more a festival of commemoration.The Qingming Festival sees a combination of sadness and happiness.This is the most important day of sacrifice.Both the Han and minority ethnic groups at this time offer sacrifices to their ancestors and
14、sweep the tombs of the diseased.Also,they will not cook on this day and only cold food is served.The Hanshi(Cold Food)Festival was usually one day before the Qingming Festival.As our ancestors often extended the day to the Qingming,they were later combined.On each Qingming Festival,all cemeteries ar
15、e crowded with people who came to sweep tombs and offer sacrifices.Traffic on the way to the cemeteries becomes extremely jammed.The customs have been greatly simplified today.After slightly sweeping the tombs,people offer food,flowers and favorites of the dead,then burn incense and paper money and
16、bow before the memorial tablet.In contrast to the sadness of the tomb sweepers,people also enjoy hope of Spring on this day.The Qingming Festival is a time when the sun shines brightly,the trees and grass become green and nature is again lively.Since ancient times,people have followed the custom of
17、Spring outings.At this time tourists are everywhere.People love to fly kites during the Qingming Festival.Kite flying is actually not limited to the Qingming Festival.Its uniqueness lies in that people fly kites not during the day,but also at night.A string of little lanterns tied onto the kite or t
18、he thread look like shining stars,and therefore,are called gods lanterns.The Qingming Festival is also a time to plant trees,for the survival rate of saplings is high and trees grow fast later.In the past,the Qingming Festival was called Arbor Day.But since 1979,Arbor Day was settled as March 12 acc
19、ording to the Gregorian calendar.清明是我国的二十四节气之一。由于二十四节气比较客观地反映了一年四季气温、降雨、物候等方面的变化,所以古代劳动人民用它安排农事活动。但是,清明作为节日,与纯粹的节气又有所不同。节气是我国物候变化、时令顺序的标志,而节日则包含着一定的风俗活动和某种纪念意义。因此,这个节日中既有祭扫新坟生别死离的悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。清明节是我国传统节日,也是最重要的祭祀节日,是祭祖和扫墓的日子。扫墓俗称上坟,祭祀死者的一种活动。汉族和一些少数民族大多都是在清明节扫墓。由于清明与寒食的日子接近,而寒食是民间禁火扫墓的日子
20、,渐渐的,寒食与清明就合二为一了,而寒食既成为清明的别称,也变成为清明时节的一个习俗,清明之日不动烟火,只吃凉的食品。按照旧的习俗,扫墓时,人们要携带酒食果品、纸钱等物品到墓地,将食物供祭在亲人墓前,再将纸钱焚化,为坟墓培上新土,折几枝嫩绿的新枝插在坟上,然后叩头行礼祭拜,最后吃掉酒食回家。与清明节扫墓的悲哀相反,人们在这个春光明媚的日子里,也一样是可以享受生活的。放风筝也是清明时节人们所喜爱的活动。每逢清明时节,人们不仅白天放,夜间也放。夜里在风筝下或风稳拉线上挂上一串串彩色的小灯笼,象闪烁的明星,被称为“神灯”。清明前后,春阳照临,春阳照临,春雨飞洒,种植树苗成活率高,成长快。因此,自古以
21、来,我国就有清明植树的习惯。有人还把清明节叫作“植树节”。植树风俗一直流传至今。1979年,人大常委会规定,每年三月十二日为我国植树节。这对动员全国各族人民积极开展绿化祖国活动,有着十分重要的意义。中国传统节日:七夕情人节(中英文对照简介)Double Seventh Festival The Double Seventh Festival,on the 7th day of the 7th lunar month,is a traditional festival full of romance.It often goes into August in the Gregorian calen
22、dar.This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens.At night when the sky is dotted with stars,and people can see the Milky Way spanning from the north to the south.On each bank of it is a bright star,which see each other from afar.They a
23、re the Cowherd and Weaver Maid,and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation.Long,long ago,there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang(Cowhand).His parents died when he was a child.Later he was driven out of his home by his sister-in-law.So h
24、e lived by himself herding cattle and farming.One day,a fairy from heaven Zhi Nu(Weaver Maid)fell in love with him and came down secretly to earth and married him.The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home.They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl.Unfortunately
25、,the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back.With the help of celestial cattle,the Cowhand flew to heaven with his son and daughter.At the time when he was about to catch up with his wife,the Queen Mother took off one of
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国 传统节日 中英文 对照
限制150内