送东阳马生序原文注解翻译逐句.doc
《送东阳马生序原文注解翻译逐句.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《送东阳马生序原文注解翻译逐句.doc(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、?送东阳马生序?原文+注释+翻译余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 余:我,作者自称。嗜学:特别喜欢学习,主要指读书。致:招致,取得,这里指买到。每:时常。假借:借,同义复词,假也是借的意思。于:向,介词。之:的。手自:亲手。笔:用笔,名词作状语。计日:计算约定还书的日子。以:连词,用法同“而。我小时就爱好读书。家里穷,没有方法得到书来看,就经常向有藏书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按时送还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。砚:指砚中墨水。冰坚:结冰结得很坚硬,即结成了坚冰。冰,用为动词,结冰。怠:松懈,懒惰。之;代“笔录。天气特别冷的时
2、候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能弯曲伸直,也不放松读书、抄录。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。走:跑,赶快去。之:它,代“书。逾约:超过约定的期限。以是:同“是以,因此。后一个“以:把。假:借给。因:因而。得:能够。遍观:广泛阅览。抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我于是能够看到各种各样的书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。既:已经。加冠:成年。益慕:更加仰慕。之,的。这一句省主语“余。 患:愁,忧虑。硕师:大师,指学识渊博的教师。 尝:曾经。趋:奔往。先达:有道德学问的前辈。执经叩问
3、:拿着经书问难请教。经,儒家经典。成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担忧没有大师、名人相交往、请教,曾经跑到百里以外,跟随同乡有德行学问的前辈拿着经书请教。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。德隆望尊:德高望重;道德高,名望大。门人弟子:都指学生。其:他的,指代“先达。稍降辞色:稍微把言辞放客气些,把脸色放温与些。意即言辞与态度一直很严肃。降,谦抑。色,特指脸色。前辈道德高尚,声望显著,向他求教的学生挤满了屋子,他从不稍微把言辞放委婉些,把脸色放温与些。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄du,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,那么又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。立侍
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 东阳 马生序 原文 注解 翻译 逐句
限制150内