《阿房宫赋原文对照翻译附注释.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《阿房宫赋原文对照翻译附注释.doc(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、阿房宫赋六王毕1,四海一2,蜀山兀,阿房出3。覆压4三百余里,隔离天日5。1六王毕:六国灭亡了。齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国。毕 ,完结,指为秦国所灭。 2一:统一,数作动3蜀山兀,阿房出:蜀,四川。兀,山高而上平,这里形容山上树木已被砍伐净尽,光。出,出现,意思是建成。四川的山光秃了,阿房宫出现了。 4覆压:覆盖 从渭南到咸阳覆盖了三百多里地里是面积单位,不是长度单位。古代五户为一邻,五邻为一里。三百余下里,约合7500户人家的面积。300里地,即150公里,现代人也无法做到,夸大过度,难以令人信服。 5隔离天日:把天日都隔离了。这是形容宫殿楼阁的高大。译文:六国的君主灭亡了,
2、全国为秦所统一;蜀地的山树木被砍尽,光秃秃的,阿房宫建造出来了。它面积广阔,覆盖着三百多里地面,宫殿高耸,把天日都隔离了。骊山北构而西折,直走咸阳6。二川溶溶7,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。6北:在北面,名作状。构:建筑。而:表顺承 西:向西,名作状。走:趋向。从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳7二川溶溶:二川,指渭水与樊川。溶溶,浩浩汤汤的样子。译文:它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。五步一座楼,十步一个阁廊腰缦回8,檐牙高啄9。各抱地势10,钩心斗角11。盘盘焉,囷囷焉12,8廊腰缦回:廊腰,连接高大建筑物的走廊,好似人的腰部,所以这样说
3、。缦回:像丝绸那样回环萦饶,名作状。9檐牙:屋檐突起,犹如牙齿。高啄:向高处飞啄。10抱:随着。各随地势而建11古今异义: 古:钩心斗角:指宫室建筑飞檐勾连,前后合抱。钩心,指各种建筑物都有面向中心攒聚;斗角,指屋角互相对峙,好似兵戈相斗。 今:常用来比喻各自用尽心机,互相排挤。12盘盘:盘结交织 囷囷:曲折盘旋 焉:词尾,的样子译文:走廊像丝绸那样回环萦饶,屋檐突起像鸟嘴向高处啄。这些楼阁各随地势而建,宫室上下屋角,像钩一样联结,飞檐彼此相向,又像在争斗。盘结交织,曲折盘旋蜂房水涡,矗不知其几千万落13。长桥卧波,未云何龙14?复道15行空,不霁何虹?上下冥迷16,不知西东。13蜂房水涡:名
4、作状,像蜂房一样,像水涡一样。 矗:矗立。 落:相当于“座或者“所14长桥卧在水上,没有云怎么出现了龙??易经?有“云从龙的话,所以人们认为有龙就应该有云。这是用故作疑问的话,形容长桥似龙。 云、龙:名作动,出现云彩;出现龙。15复道:在楼阁之间架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做复道。16霁:雨后天晴。虹:名作动,出现彩虹。冥迷:分辨不清。译文:像蜂房,像水涡,矗立着,不知它们有几千万座。长桥横卧在渭水上,人们看了要惊讶:天上没有云,怎么出现了龙?复道横空而过,人们看了要惊讶:不是雨过天晴,哪里来的彩虹?上下错落,令人分辨不清,不辨南北西东。歌台暖响,春光融融17。舞殿冷袖,风雨凄凄18。一
5、日之内,一宫之间,而气候不齐。气候:古:天气 今:指地区气象情况17歌台暖响,春光融融:意思是说,人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好似充满着暖意。如同春光那样融与。融融,与乐。18舞殿冷袖,风雨凄凄:意思是说,人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好似带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。译文:人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好似充满着暖意,如同春光那样融与。人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好似带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。就在同一天,同一座宫里,天气竟会如此不同。妃嫔媵嫱19,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦20,朝歌夜弦名作状,在早上;在晚上,为为:成为秦宫人。19妃嫔媵嫱fe pn yng qing:统指六国王侯的宫
6、妃。她们各有等级妃的等级比嫔、嫱高。媵是陪嫁的侍女,也可成为嫔、嫱。下文的“王子皇孙指六国王侯的女儿,孙女。20辞楼下殿,辇nin来于秦: 辞:辞别。下:走下。 辇:名作状,乘辇车 于:到 译文:六国的宫妃与王子王孙。辞别六国的宫楼,走下六国的宫殿,乘辇车来到秦国。他们早上歌唱,晚上奏乐,成为秦国的宫人。明星荧荧,开妆镜也21。绿云扰扰,梳晓鬟也。渭流涨腻22,弃脂水也。烟斜雾横,焚椒兰23也。21明星荧荧,开妆镜也:光如明星闪亮,是宫人翻开梳妆的镜子。荧荧,明亮的样子。下文紧连的四句,句式一样。固定句式:判断句,“,也22绿云:乌青的云朵,形容女子的头发黑润而稠密 晓鬟:晨妆的发髻 涨腻:涨
7、起了一层脂膏含有胭脂、香粉的洗脸的“脂水。23椒兰:两种香料植物,燃烧以熏衣物。译文:明亮的星星晶莹闪烁,这是宫妃们翻开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层油腻,这是宫妃们抛弃了的胭脂水;轻烟缭绕,云雾横绕,这是宫中在燃烧椒、兰制的香料雷霆乍惊,宫车过也。辘辘远听24,杳yo25不知其所之也。一肌一容26,尽态极妍,缦立27远视,而望幸28焉。有不得见者,三十六年29。24乍:突然 辘辘:车行的声音 辘辘远听:车声越听越远25杳:遥远得踪迹全无。 所之:所字构造,之,往26一肌一容,尽态极妍:态,指姿态的美好。妍,美丽。任何一局部肌肤,任何一种姿容,都娇媚
8、极了。27缦立:缦,通“慢,久立。28幸:封建时代皇帝到某处,叫“幸。妃,嫔受皇帝宠爱,叫“得幸。 宠幸 “焉:句末语气词29三十六年:秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年前221年统一中国,到三十七年前209年死,做了十二年皇帝,这里说三十六年,指其在位年数,形容阿房宫很大,有36年都没有见到皇帝的宫女。译文:雷霆突然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,无影无踪,不知道它去到什么地方。每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加。宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝降临。有的宫女竟整整三十六年没能见到皇帝。燕赵之收藏30,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽pio掠其人31,倚
9、叠如山。一旦不能有,输来其间32。鼎铛chng玉石,金块珠砾33,弃掷逦迤l y34,秦人视之,亦不甚惜。30“收藏:指收藏的金玉珍宝等物。“经营也指金玉珍宝等物。皆为动词做名词。 “精英,形容词作名词,精品,也有金玉珍宝等物的意思。古:精品,金玉珍宝等物。今:指事物之最精粹、最美好者。31掠其人剽 ,抢劫,掠夺。人,民。 32倚叠:积累。一旦不能有,输来其间:一旦:一下子。有:保有。输:运送。其:代词,代指阿房宫。间:里面 33鼎铛chng玉石,金块珠砾:铛,平底的铁锅。鼎、玉、金、珠:名词作动词“把看作 34逦迤l y:连续不断。这里有“连接着、“到处都是的意思。译文:燕赵收藏的金玉,韩魏
10、营谋的珍宝,齐楚的精华物资,在多少世代多少年中,从他们的人民那里掠夺来,堆叠得像山一样。一下子不能保有了,都运送到阿房宫里边来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处接连不断,秦人看起来,也并不觉得可惜。嗟乎!一人之心35,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何36取之尽锱铢37,用之如泥沙?35嗟乎:唉 一人之心,千万人之心也:判断句,心:心意,意愿。36秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢:爱:喜爱。念:顾念。奈何:怎么,为什么。37锱铢:古代重量名,一锱等于六铢,一铢约等于后来的一两的二十四分之一。锱、铢连用,极言其细微。译文:唉,一个人的意愿,也就
11、是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家。为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,消耗起珍宝来竟像对待泥沙一样。使负栋38之柱,多于南亩之农夫。架梁之椽chun,多于机上之工女。钉头磷磷39,多于在庾y40之粟粒。38使负栋之柱:使:让。负:承当。让承当栋梁的柱子。39磷磷:形容物体棱角清楚而突出。也指水中石头突立的样子。这里形容突出的钉头。译为:光荣耀目40庾:露天的谷仓。译文:秦皇如此奢侈浪费,致使承当栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上的钉头光荣耀目,比粮仓里的粟粒还多;瓦缝参差,多于周身之帛缕。直栏横槛jin,多于九土42之城郭。管
12、弦呕哑u y,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫42之心,日益骄固43。戍卒叫44,函谷举45,楚人一炬46,可怜焦土!41周身:全身。帛缕:丝缕。栏与槛:栏杆。九土:九州42呕哑:形容声音嘈杂。独夫:失去人心而极端孤立的统治者。这里指秦始皇,为:失尽人心的秦始皇43骄固:骄傲顽固。44戍卒叫:指陈胜、吴广起义。戍边的陈涉、吴广一声呼喊45函谷举:刘邦于公元前206年率军先入咸阳,推翻秦朝统治,并派兵守函谷关。举,被攻占。被动句46楚人一炬:指项羽楚将项燕的后代也于公元前206年入咸阳,并燃烧秦的宫殿,大火三月不灭。一:一把火译文:参差不齐的瓦缝,,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆
13、,比九州的城郭还多;管弦的声音嘈杂,比市民的言语还多。使天下的人民,口里不敢说,心里却敢愤怒。可是失尽人心的秦始皇的思想,一天天更加骄傲顽固。结果戍边的陈涉、吴广一声呼喊,函谷关被攻下,楚项羽放一把火,可惜华美的阿房宫化为了一片焦土。呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族47秦者秦也,非天下也。嗟乎!使48六国各爱其人,那么足以拒秦。使秦复爱六国之人,那么递49三世可至万世50而为君,谁得而族灭也?秦人不暇51自哀,而后人哀之。后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀52后人也。47族:使灭族。48使:假使。49递:传递,这里指王位顺着次序传下去。50万世:?史记秦始皇本纪?载:秦始皇统一六国后,“下诏曰:“朕为始皇帝,后世以计数,二世,三世至于万世,传之无穷。然而秦朝仅传二世便亡。51不暇:来不及。52鉴:意动:以为鉴。哀:哀叹。译文:唉!灭亡六国的是六国自己,不是秦国啊。族灭秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可叹呀!假使六国各自保护它的人民,就完全可以依靠人民来抵抗秦国。假使秦王朝又保护六国的人民,那就顺次传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?秦王朝灭亡得太迅速秦人还来不及哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他却不把他作为镜子来吸取教训,也只会使更后的人又来哀悼这后人啊。第 8 页
限制150内