英语专业口译实习工作总结范例最新5篇.docx
《英语专业口译实习工作总结范例最新5篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语专业口译实习工作总结范例最新5篇.docx(26页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、英语专业口译实习工作总结范例最新5篇 通过实习,使高校生开阔了眼界、拓宽了学问面,为学好专业课积累了必要的感性学问。那么有关英语专业口译实习工作总结怎么写?下面是我为大家整理的有关英语专业口译实习工作总结范例,希望对你们有帮助! 英语专业口译实习工作总结范例1 通过实习期间不断地听课、备课、授课和批改作业,我驾驭并巩固了教学的基本功,同时在学校其他老师的教学阅历和自己的反复操作中,教学实力得到了较大的提高。 一、概叙 1、实习单位基本状况 _市其次中学是_市的一间重点中学,始办于19_年秋,19_年被_市人民政府定为市试验中学,20_年通过_自治区一级学校评估验收,20_年通过自治区师范性中学
2、验收。 2、实习岗位基本状况 在该校我担当高一级英语任课老师,主要的工作状况:对该校的中学一年级学生进行英语教学,根据教学目标和大纲的要求,以因材施教为原则,运用相关教学技巧引导他们进行课文学习,做好学问的输入与输出工作,对其课后作业进行批改和结果反馈,最终达到让学生充分驾驭学问并能敏捷运用所学学问解决问题。 二、实习内容及过程 1、了解过程 第一天进入学校起先工作时,学校对我进行了一系列的培训,让我了解作为一个老师所必需具备的一些基本学问。指导老师的耐性讲解使我逐步了解和熟识了本校的教化教学工作模式,在日复一日工作的同时渐渐熟识了学校的工作环境。 2、摸索过程 对学校里的环境有所了解熟识后,
3、我便起先按部就班的工作。工作期间每天按时到学校上班,摸索阶段除了做好上级安排的工作,还充分利用上课时间去听取一些优秀老师的课程,仔细做好听课记录,听课的主要目的在于明确该校英语的实际授课状况,看指导老师或其它老师如何组织一堂课,如何讲课,如何和学生沟通。通过听课仔细总结不同老师的教学风格,学习他们的教学阅历和技巧,尝试运用他们的方法与技巧去处理一些教学问题。 3、独立操作 经过一周时间的摸索,我对该校高一年级的英语教学状况已有了较具体的相识,同时也对学生的学习状况有肯定了解。在操作过程我起先备课和授课的工作。首先,备课是教学工作的打算阶段。备课不仅要联系教材的内容,还要与学生的实际状况相结合,
4、要考虑学生的原有学问水平,学生的接受实力,学生的课堂反应,教学实际情景等方面的状况。我在以上综合因素的考虑下进行仔细备课,从学生的实际状况动身结合教材,制定合适的教案和课件,并且与指导老师沟通想法,不断地修进教案。 其次,授课是教学工作的主要阶段。在完善教案之后,我选取不同的班级进行授课,其目的在于接触不同的学生,敏捷运用各种教学手段和技巧给学生进行授课。在真实的课堂上,既要留意传授学问,又要留意调整课堂气氛,并且还应与学生进行互动和沟通。每一个课程的结束都要进课程质量的分析和总结,仔细听取各位听课老师的看法和建议,从而不断完善自己的教学方法。 最终,批改作业是教学工作的一个总结和反馈阶段。利
5、用课后空余时间我帮助指导老师批改部分作业,通过批改作业发觉学生当前学习中存在的问题,了解他们的一些性格特点和学习看法,每次批改作业我都会具体地记录每位学生存在的问题,并在作业上留下相应的评语,或是激励,或是指出问题所在。同时,也通过批改作业而发觉自己教学方法上的不足,从而改进教学方案。 三、实习总结与感受 以上就是我实习期间教化教学工作的整个过程,在这个过程中我做到了仔细细致的备课,虚心听取指导老师的看法,专心修改教案,重心放在讲课上,课后通过与同学的沟通和沟通,重新修改教案,仔细改进教学过程等。不足之处之处在于:由于初上讲台,教姿教态过于生硬,有时不能很好地限制授课节奏,导致内容不完整,以及
6、处理课堂紧急状况时缺乏阅历。 同时,我深刻体会到老师作为一个特别的职业,须要具备很强的语言表达实力和现场应变实力,才能把自己已有的学问尽可能多的、高效的传授给学生。老师是书本学问与学生之间的联系纽带、运输通道。同样一个教学内容,同样的教学方法,不同的老师讲出来的效果可能完全不同,学生的学习效果也可能完全不同。因此,想要成为一名合格的老师,我还须要不断改进和提升我的专业学问和社会学问,在今后的实际工作中做到因材施教,不断地完善自己的教学技巧和方法。 英语专业口译实习工作总结范例2 一、实习目的 为了将在学校课堂所学的学问转化为实际工作实力,为了能更好地了解自我、提高自己社会活动的实力,起先了我的
7、实习生活。 二、实习岗位 我主要负责教初一学生的英语阅读和写作,从这份为期较短的实习工作中我获得了一些和学生沟通和教好英语课程的技巧,也对在工作中如何应对人际关系有了进一步的相识。 三、实习内容 在实习工作中,我每天给初一英语基础班的同学上两节课,一节是英语阅读课,一节是英语写作课。当然除了每天的课时外还有一些其他的工作,像办公室卫生的打搅,学生状况的打理以及学生出勤记录等等。虽然工作很累,尤其是刚起先很生疏,但渐渐也就适应了,做的工作虽多,获益也更多。一个勤奋的员工往往更受组织的青睐,得到的机会也更多。在英语阅读课上,我依据学生的接受实力形成了富有针对性的教学方法,当然,由于学生水平的参差不
8、齐,这其中有许多不得不折中考虑。我的一般上课流程是:依据机构发的教学资料,有重要价值的课文就精讲,不太重要的就粗略的讲解,其中包括文章的翻译,新单词、句型、语法和中考真题的讲解。由于机构配置了阅读真题资料,我挑出一些作为家庭作业让学生完成。不过,在课堂上我也会就学生在英语学习其他方面的不足加以指正,比如发音不准,单词记忆方法差而造成的词汇量低的状况。每节课我都会留一小部分时间让那个学生们做各种嬉戏,有时我自己也会参加甚至邀请其他老师一起参加,这让课堂气氛活跃不少,进一步拉近了学生和我的距离。不过,作为一个老师,在和学生相处的过程中还是时刻以自身为表率,避开对学生不良的影响;而且,也并不是要一味
9、的和学生亲近,还是要有个相宜的度,要有适当的距离,不能造成过度宠溺而无一丝威历。在实际的教学工作中,我认为老师还是要有个老师的样子,严格要求自己,给学生做个好榜样,这样更利于教学工作的推行。而且,现在的课堂应当充溢活力,多开展一些有学习意义和趣味性的小活动,让学生在欢乐中学习,更加酷爱学习,师生关系更加融洽。 相识来源于实践。实践是相识的来源说明白亲身实践的必要性和重要性,但是并不排斥学习间接阅历的必要性。实践,就是把我们在学校所学的理论学问,运用到客观实际中去,使自己所学的理论学问有用武之地。只学不实践,那么所学的就等零。理论应当与实践相结合。我认为“学以致用”才是我们实训的真正目的,我们要
10、把书本的学问转变成为我们谋生的工具。学无永止境,我们应接着努力学习,从实践中,找出自己的不足;从错误中找出解决方法;从失败得到教训;到处学习,这样才能在人生道路上得到的胜利!另一方面,实践可为以后找工作打基矗通过这段时间的实习,学到一些在学校里学不到的东西。因为环境的不同,接触的人与事不同,从中所学的东西自然就不一样。 在上课过程中我发觉许多学生的英语实际实力低于应试实力,这跟为考试而学的观念密不行分。在阅读中英译中翻译的句子逐字翻译,造成意思不通顺。在写作中,学生的主要问题是词汇量低,老是那几个“低级词”打转;除此外句子结构错误、语法错误和中译英逐字翻译都常常可见。 四、实习总结 实习工作时
11、间虽然不长,但让我受益匪浅。作为一名实习生我们首先要端正心态,心态确定这我们的工作状态,不要认为“我们还是学校的学生”,就可以做好做坏无所谓,上班可以迟到,有事没事可以常常请假。应当把自己看成该单位的试用期员工,这样有利于我们将来的就业,达到实习目的。这次工作让我充分相识到人际关系和个人综合实力的重要性,在工作中,我们与其他老师的协作必不行少,而且在课程安排上须要相互理解。比如说,我们这个教学小组主要都是在校或刚毕业的高校生,其中有实习的也有正式参与工作的。在分课程的时候我们表现的并不好,许多人都想分到自己的专业相关的课,英语专业的要教英语,物理专业的要教物理,有些课程有人抢,有些课程无人问津
12、,致使同事间关系惊慌,教学工作推展迟缓。这种状况和我们这组中组员的“嫩”身份分不开,在社会中许多状况下须要你去适应社会,而不是社会来适应你,这是其一;其二,同事间在事情上应当相互理解,谁也不行能希望其他人老是照看和妥协你的。在工作中良好的工作看法,适应改变的自身素养,以及较强的综合素养是至关重要的,一些不能适应调剂去教其他非本专业课程的高校生就被公司淘汰了。 在教课中我也发觉了自己许多不足,一些初中的学问虽然简洁,但我记得却不是很坚固,学得不精,在学生的提问中回应的不够好。所以我一边教课一边学习,弥补以往留下的漏洞,让我的基础学问驾驭的更加坚固。 在日常的教学工作中,我时常还要接待一些学生家长
13、,这些家长中有好说话的,也有不好说话的。刚刚起先的时候,我在家长面前很惊慌,渐渐的,应对家长越来越得心应手,在家长面前一改忸怩,变得大方而谈吐从容。我们的教学一方面要根据家长的要求“努力提高学生的学习成果”,另一方面,在满意上述家长要求的同时我们又要尽量做到使学生满足。因为即使家长满足了情愿掏钱来让孩子学,但是孩子却厌恶和不情愿来,这也是不利于公司业务发展的,我们机构还是以营利为目标的。所以我们不能做到一味去提高他们的成果,布置大量的作业,以至于招惹得学生厌烦。所以两方面都要兼顾,我们会折中考虑,在提高他们成果的同时,要让他们在培训课程期间觉得充溢乐趣。 当然,良好的专业学问技能也是特别重要的
14、,尤其在面对更高年级的学生。对于初一的学生来说,他们所涉及的学问还不深邃难懂,主要是引起他们对英语学习的爱好。而且教学工作应有针对性,依据自己的受教对象不断调整,因为即使是一个班级,也存在着优生和差生,讲的太简单了,优生往往很不耐烦,而讲的太难,差生根本听不懂。 这次实习是我人生中的一次重要的经验,我体会到了专业学问与工作阅历对工作的技巧与工作效率的深刻影响。我充分明白了理论结合实际的现实意义。在工作中提升自我,与不断提升自己素养的重要性。我认为“学以致用”才是我们实训的真正目的,我们要把书本的学问转变成为我们谋生的工具。学无永止境,我们应接着努力学习,从实践中,找出自己的不足;从错误中找出解
15、决方法;从失败得到教训;到处学习,这样才能在人生道路上得到的胜利! 在实习结束时,很舍不得和学生们分开,在这段时间里他们已经成为了我生活的一部分,每天与他们谈话闲聊,学生们给了我许多欢乐,我也从他们身上学到了许多,在这里,学生们给我留下了一段一段美妙的回忆。我真心地希望他们可以欢乐成长,学业有成,将来考上自己志向的高校。 英语专业口译实习工作总结范例3 这次的专业实习让我受益匪浅,收获颇多。专业实习的主要目的是要培育我们理论联系实际,综合运用所学基础学问、基本理论和技能,独立分析、解决问题的实力。在高校的第三学年,实习是一个很重要的环节,对我们以后的工作实习也有肯定的帮助。所以,我们要端正看法
16、,仔细对待这次的专业实习。 我们的主要任务是以英译汉为主,文章涉及经济,政治,人文,和生活等方面。在翻译中遇到的很多问题与困难,说明在漫漫的英语学习过程中我还要接着努力。学如逆水行舟,不进则退,只要每天我仔细学习了,那就是一种进步。人生总归会有很多挫折,但我们若不跨过这道坎,就不会有进步,滞留不前。我们要用有限的生命创建无限的价值,英勇面对每一个挑战。 英译汉,首先遇到的一个问题就是透彻地理解原文。看一篇东西,可以有不同的目的。若为获得信息,抓住大意就可以了。若是为了消遣,那就可以看懂多少算多少。若是为了翻译,那就非透彻理解原文不行。有时好像觉得懂了,但翻译起来还是不知如何下手,究其缘由,可能
17、仍是未能真正理解原文。在这种状况下,若牵强去译,便会实行机械的方法,逐字翻译,很多错误的译法就是这样产生的。就在第三周学校请来的李老师为我们所作的讲座中,他提到了关于business一词的不同用法,当出现在“Imeanbusiness。”中,句子表示“我是仔细的,”当出现在“businessadministration”中,这个词组表示“工商管理。”这充分说明白一个词用在不同的场合会有不同的含义,我们不能只想到自己最熟识的那个词的含义,而要充分利用上下文,依靠能够获得的相关信息,推断出词的准确含义。若想避开这样的误译,可以倒回去,把译文和原文比照一下,看它是否和原文的意思相吻合。在遇到习语时,
18、更要勤查词典。 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容精确而完整地表达出来的语言行为。当然纸上谈兵是无稽之谈,光有理论学问而不实践操作也是没有用的。有位翻译家这么说过,“学翻译如同学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。”所以要想提高自己的翻译实力,肯定要通过实践。实践可以分为两类,干脆的实践和间接的实践。 所谓干脆的实践,就是自己亲身参与的实践,也就是自己动手翻译。一回生,二回熟,日积月累,第一手阅历多了,做起来得心应手,翻译实力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。但自己能译的东西是有限的,从这种实践中得出的阅历也是有限的。因此,还须要借助于间接的实践。 所谓间接
19、的实践,就是探讨别人的译文。比如,一篇文章在手,打算翻译,这时先找一些有关的资料或同类文章的译文看一看,在词语和风格方面定会有所借鉴。别人的译文是别人干脆实践的产物,看了别人的译文,就是从事间接实践。从总结阅历的角度来看,干脆实践和间接实践具有同等的价值。因此,有空的时候,找一些译文来,尤其是好的译文,加以探讨,总结出一些规律性的东西,对于提高自己的翻译实力是大有好处的。 有时我们会把留意力过多地集中在原文的字面上,并不深化思索原作者要表达的是什么意思,翻译起来就参照原文的说法,把英文词换上汉字,略微调整一下依次就完事了。这样的译文,不是歪曲原意,就是词不达意,或者听着别扭,不像中文。 要想翻
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语专业 口译 实习 工作总结 范例 最新
限制150内