大学英语拓展课程系列介绍之基础翻译.ppt
《大学英语拓展课程系列介绍之基础翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语拓展课程系列介绍之基础翻译.ppt(17页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、大学英语拓展课程系列介绍之基础翻译 Still waters run deep.流静水深流静水深,人静心深人静心深 Where there is life,there is hope。有生命必有希望。有生命必有希望翻译在人类活动中的重要性翻译在人类活动中的重要性通讯缩小了世界,通讯缩小了世界,语言丰富了世界,语言丰富了世界,翻译沟通了世界。翻译沟通了世界。以翻译理论知识为先导,英汉语言的对比为基以翻译理论知识为先导,英汉语言的对比为基础,翻译技巧与方法为主干。础,翻译技巧与方法为主干。1以句子翻译(英译汉)为主要教学内容,掌握以句子翻译(英译汉)为主要教学内容,掌握英语长难句的基本翻译方法与技
2、巧。英语长难句的基本翻译方法与技巧。2由翻译技能的提高带动英语写作和阅读能力及由翻译技能的提高带动英语写作和阅读能力及跨文化交际能力的提高。跨文化交际能力的提高。4课程性质课程性质课程性质课程性质1为什么要开设基础翻译课程?为什么要开设基础翻译课程?学生需求学生需求学生需求学生需求考研考研考研考研、工作、生活、工作、生活、工作、生活、工作、生活大学英语大学英语大学英语大学英语课程教学课程教学课程教学课程教学要求要求要求要求1.大学英语课程教学内容(尤其在词汇与翻译大学英语课程教学内容(尤其在词汇与翻译方面)不能满足学生今后参加英语考研的要求。方面)不能满足学生今后参加英语考研的要求。2.非英语
3、专业的学生缺乏英汉翻译理论与实践的系非英语专业的学生缺乏英汉翻译理论与实践的系统训练,难以应对考研英语翻译部分的挑战。统训练,难以应对考研英语翻译部分的挑战。3.往年考研学生翻译试题部分的正确率只有往年考研学生翻译试题部分的正确率只有45%。4对英汉语言现对英汉语言现象差异和文化象差异和文化差异有较强的差异有较强的敏感性敏感性1初步了解翻译初步了解翻译基础理论并掌基础理论并掌握基本的翻译握基本的翻译技巧技巧 5能评析译文的能评析译文的优劣,并提高优劣,并提高语言分析与综语言分析与综合能力合能力 熟悉并掌握熟悉并掌握常用英汉热常用英汉热词、习语及词、习语及谚语的翻译谚语的翻译33掌握英语长掌握英
4、语长难句的翻译难句的翻译技巧和英汉技巧和英汉互译的能力互译的能力25教学目标教学目标教学目标教学目标2准备考研准备考研已过英语四级或六级的非英语专业学生已过英语四级或六级的非英语专业学生渴望提高渴望提高翻译能力翻译能力对翻译对翻译感兴趣感兴趣能积极参能积极参与课堂教与课堂教学学有一定的背有一定的背诵记忆能力诵记忆能力教学对象教学对象教学对象教学对象3动车动车bullettrain 开微博开微博toopenamicroblog 农家乐农家乐agritainment/agri-tourism招牌菜招牌菜signaturedishes保健食品保健食品 dietarysupplement/foodsu
5、pplement阳刚男生阳刚男生 machoboys豆腐渣工程豆腐渣工程jerry-builtproject黄牛党黄牛党/票贩子票贩子ticketscalper 实名购票制实名购票制ID-basedticketbookingsystem 经典译例经典译例经典译例经典译例热词的翻译与背诵热词的翻译与背诵热词的翻译与背诵热词的翻译与背诵topullsbsleg(俚语的翻译)俚语的翻译)【译文】开某人的玩笑(误:拉某人的后腿)【译文】开某人的玩笑(误:拉某人的后腿)Johncanbereliedon,heeatsnofishandplaysthegame.【译文】约翰为人可靠,【译文】约翰为人可靠,
6、诚实又正直诚实又正直。WatchoutforHarlow,hesfullofMickeymouseideas.(词义的引申)(词义的引申)【译文】要提防着哈洛,他满脑子【译文】要提防着哈洛,他满脑子歪门邪道歪门邪道。Catchhertellingliesagain!(按内涵意义译)(按内涵意义译)【译文】她再也不敢撒谎了!【译文】她再也不敢撒谎了!Itisagestureofrecognitionofyourpersonalqualification.(兼动名词的翻译)(兼动名词的翻译)【译文】这表示承认你个人的资格。【译文】这表示承认你个人的资格。经典译例经典译例经典译例经典译例教学教学方法
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语 拓展 课程 系列 介绍 基础 翻译
限制150内