DDU镍进口采购标准合同文本.doc





《DDU镍进口采购标准合同文本.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《DDU镍进口采购标准合同文本.doc(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、NICKEL SALES AGREEMENTDate: 【 】Contract number: 【 】This Agreement is entered into between Seller and Buyer whereby Seller sells and Buyer purchases the Material on the following terms and conditions: Seller Sellers notice address and contact information Buyer Buyers notice address and contact inform
2、ation Material BHP Billiton Briquettes, LME-registered and conforming to the ASTM B39-79 specifications, Rejectable if Nickel content below x%Packaging Non-returnable 2 MT bags Quantity Approximately 500 metric tons (“MT”). The seller will be allowed to do multiple deliveries. Deemed Delivery Month
3、April 2009 Tolerance +/- 5%, at Sellers option. Port of LoadingDelivery DDU XX, China (as per Incoterms 2000) Partial Shipment and TransshipmentAllowed.OriginPricing Provisional Price: The Provisional Price shall be based on March 17, 2009s London Metal Exchange (LME) Cash Settlement price for Nicke
4、l plus the Premium. Final Price / Quotation Period: The Final Price shall be based on the average London Metal Exchange (LME) Cash Settlement price for Nickel for the Quotation Period plus the Premium. Quotation Period April 6 - 30, 2009 inclusive Premium US$ 60/MT Price AdjustmentIn respect of each
5、 shipment which does not meet the specifications set forth above the price shall be adjusted in accordance with Nickel content as determined pursuant to the provisions of clause 8 of General Conditions of Sale as follows. BONUS谈判中争取将此条去掉。: The price shall be increased by USD xx PMT for each 1% Nicke
6、l above xx%, fraction prorata. PETALTY: The price shall be decreased by USDxx PMT If the Nickel content is below xx% but above xx%, fraction prorata. However, if Nickel content is below xx%, the above price adjustment terms shall not apply and Buyer has the right to reject the cargo.Payment Buyer sh
7、ould open an irrevocable fully workable Letter of Credit issued by a bank acceptable to Seller covering one hundred and twenty percent (120%) of the provisional invoice value payable at sight / X days after sight in favour of Seller within 2 (Two) working days after signing of this contract. The Let
8、ter of Credit shall have a +/- ten percent (10%) allowance for Quantity and Value. Seller has the right to draw maximum amount of the Letter of Credit in the presentation. Payment for the total Provisional Price shall be made to Seller under L/C upon presentation of the following documents:1) Origin
9、al Sellers provisional invoice in duplicate.2) Original Packing List in duplicate issued by seller.3) Certificate of quality in 2 copies issued by the producer. 4) Original Certificate of Origin in duplicate issued by seller.5) 1 original + 1 copy of Marine insurance policy/certificate covering all
10、risk and additional warfrom loading port to Discharge port for110% of invoice value.6) 7) If the Final Invoice Value exceeds the Letter of Credit Value, the Buyer must amend the Letter of Credit at the value which equates to one hundred percent (100%) of the Final Invoice Value, within seven (7) wor
11、king days after the date of receipt of such request from Seller. If the Provisional Invoice Value is greater than the Final Invoice Value, then the Seller shall pay by telegraphic transfer, an amount equal to the difference between the Final Invoice Value and Provisional Invoice Value to the Buyer,
12、within seven (7) working days of the date of receipt by the Buyer of the final commercial invoice. Seller will be allowed to issue multiple Provisional and Final Invoices in the event of partial delivery. All amounts under this agreement shall be payable in US Dollar. Other Conditions The GENERAL CO
13、NDITIONS OF SALE attached hereto are an integral part of this agreement. For and on behalf of : Signature:_ Signature: _ Name: _Name: _ Title: _ Title: _ For and on behalf of : Signature: _ Signature: _ Name: _ Name: _ Title: _ Title: _GENERAL CONDITIONS OF SALE1. DEFINITIONS The following words hav
14、e the following meanings: Agreement the agreement to which these conditions apply and any appendices thereto; “Buyer” the buyer specified in the Agreement; Material the commodities specified in the Agreement; “Seller” the seller specified in the Agreement. 2. DELIVERY, TITLE AND RISK 2.1 The 2000 ed
15、ition of the International Chamber of Commerce official rules for the interpretation of trade terms (Incoterms) are incorporated into the Agreement by reference. 2.2 The Material shall be delivered as specified in the Agreement. 2.3 Transfer of risk from Seller to Buyer shall be in accordance with t
16、he relevant Incoterm. 3. BANK CHARGES 3.1 All bank charges for the opening of the L/C shall be for Buyers account, and all other bank charges shall be for Sellers account. 4. FORCE MAJEURE 4.1 Neither party to this contract shall be liable for any delay in performing or failure to perform its obliga
17、tions due to events of Force Majeure including but not limited to war, blockade, revolution, riot insurrection, civil commotion, strike, lockout, explosion, fire, flood, storm, tempest, earthquake, regulations or orders, including but not limited to prohibition of export or import and/or any other c
18、ause or causes beyond reasonable control of the Seller or the Buyer and/or Buyers receiver whether or not similar to the causes enumerated above. Failure to deliver or to accept delivery in whole or in part because of the occurrence of an event of Force Majeure shall not constitute a default hereund
19、er or subject either party to liability for any resulting loss or damage.Upon the occurrence of any event of Force Majeure, the party affected by the event of Force Majeure shall within 72 (seventy two) hours of occurrence notify the other party hereto in writing of such event and shall specify in r
20、easonable detail the facts constituting such event of Force Majeure. Where such notice is not given within the time required, Force Majeure shall not justify the non-fulfillment of any obligations under this contract.Both parties agree to use their respective reasonable efforts to cure any event of
21、Force Majeure to the extent that it is reasonably possible to do so.4.2 In the event of Force Majeure preventing the Seller from shipping or delivering the material, or preventing the Buyer from accepting such material, respectively, deliveries shall be suspended for the duration of such Force Majeu
22、re event but if such Force Majeure shall last more than 90 (ninety) calendar days, the tonnage involved may be cancelled with immediate effect by the party not having declared Force Majeure by written notice to the other party.5. DEFAULT REMEDIES 5.1 Delay for opening of L/C谈判过程中争取去掉此条。In the event
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- DDU 进口 采购 标准 合同文本

限制150内