考研长难句解析.docx
《考研长难句解析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研长难句解析.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、长难句(1) I wonder if, by way of similar extraordinary facts that I cannot predict, I may feel more at home in Europe than on my deeply loved stretches of land in the United States.我想知道,通过一些我所熟悉但现在又无法预料的细节,在欧洲我会不会比在我所深爱的,有着绵延土地的美国更有在家一般的感觉。(2) I sometimes wish that photography were solely the domain of
2、 artists who photograph rather than a tool so commonly used for the reproduction of artworks.有的时候,我希望摄影学只是那些艺术家追求艺术的领域,而不是常常用来复制(别人)艺术作品的工具。(3) Reproduction fatally weakens the force of art, reducing its presence to mere information and thus rendering it accessible in way that makes it easy to miss
3、the point of view. 复制品大大地削弱了艺术的力量,使得作品(丰满)的表象只剩下些简单的信息,并用(一种)通俗的方法呈现了出来,(这种方法)使得艺 术作品容易丧失掉原有的内涵。(4) Since the eighteenth century ,most of our great moralists have at one time or another turned their attention to the language ,reflecting the conviction that the mastery of polite prose is a moral acco
4、mplishment .从18世纪开始,我们大多数的道德家就一度将目光转向语言,去反思这样一个观念,即:如果掌握了礼貌而又乏味的语言那便是道德上的成就。(5) Obviously, we are not bound to use the language just as it was used a hundred years ago, but neither is it in our interest to change the language willy-nilly.显而易见的是:我们既不愿意 像百多年前那样使用语言,也不愿意去勉强的改变语言。(6) Nevertheless, I wou
5、ld not want to claim that there are no improprieties worth bothering about.然而,我觉得有一些语言的误用还是值得我们去关注的。(7) Beyond the revision of traditional categories, new social conditions call for attention to aspects of language to which early grammarians were indifferent.除了传统的(语言)修订项目以外,新的社会条件需要我们去关注那些早期语法学家所不关注
6、的方面。(8) In ordinary private conversation, the background of information we have in common is usually rich enough to enable us to fill in what is intended.在普通的私人谈话中,我们所共有的背景信息通常足够丰富,使得我们能够填补那些没有说出的信息。(9) Just as attention to rules of written usage helps us to read intelligently, so an awareness of ab
7、use of “you know” in public forums makes us better listeners.就好像对于写作规则的关注能使得我们更好的阅读一样,对于公共演讲中诸如“你知道”这样的语言的滥用的关注,能使得我们成为更好的听众。(11) Only when all of America could see, on the nightly newscasts, the civil disobedience occurring in places like Seima and Montgomery did the issue of civil rights become a
8、national concern rather than a series of isolated local events.只有当所有美国民众在晚间新闻中能够看见诸如发生在蒙哥马利等地的游行运动的时候,这些人权运动才会成为全国人民所关注的事情,而不是一系列的孤立的“当地小事”。(12) “Now this ”is a phrase commonly used on television newscasts to indicate that what one has just heard or seen has no relevance to what one is about to hear
9、 or see or possibly to anything one is ever likely to hear or see.“现在。这是。”是一个经常在电视报道中出现的短语,它用来表明人们刚刚听到的、看到的和将来会听到的、看到的以及和可能曾经听到的、看到的事情没关系。(14) Huxley realized that the government need not conceal anything from a public that has become insensible to contradiction, that has lost any perspective from w
10、hich to scrutinize government critically, and that has been rendered passive by technological diversions.赫胥黎认为政府不需要对公众隐瞒任何事情,因为他们已经对政府的言行不一麻木了,他们已经丧失了用挑剔的眼光去观察政府(的能力),并且他们已经沉浸在娱乐节目之中了。(15) In many respects living Native Americans remain as mysterious, exotic and unfathomable to their contemporaries
11、at the end of the twentieth century as they were to the Pilgrim settlers over three hundred fifty years ago.现存的印地安人在许多方面依然被现代美国人认为是神秘的,外来的,深不可测的,就好像那些美国人的祖先在350年前刚刚踏上美洲土地时对印第安人的印象一样。(16) The familiar and reassuring kinds of written documentation found in European societies of equivalent chronologica
12、l periods do not exist, and the forms of tribal record preservation available -oral history, tales, mnemonic devices, and religious rituals-strike university-trained academics as inexact, unreliable, and suspect.那些我们所熟悉的在欧洲找到的编年体历史文献(在印地安社会)并不存在,取而代之的是一些口口相传的历史片段,神话传说,名言警句,宗教仪式,这一切使得那些受过大学教育的学者觉得印第安
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 长难句 解析
限制150内